Sie sagten, Sie seien einem großen Stern am Himmel gefolgt bis zu dem Stall in Bethlehem. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم اتبعوا نجماً عظيماً من الجنة قادهم إلى المنزل الذي كنا نعيش به. |
Sie sagten, Sie wären es nicht, aber der Schiedsrichter sagte, Sie wären es. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم ليسو قتلى و لكن, الامبراطورية قالت أنهم يجب أن يكونوا كذلك |
Sie töten Sie, wenn ich etwas nicht tue. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيقتلونها إذا لم أنفذ أوامرهم |
Sie haben gesagt, Sie wollen, dass ich meine Kinder sterben sehe. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم يُريدونني أن أرى أبنائي يموتون |
Sie sagten, Sie hätten gewisse Verhörmaßnahmen bei dir angewandt. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم كانوا يستخدمون أسلوباً معيناً في التحقيق |
Vielleicht haben Sie wieder was bis Ende der Woche. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم قد يحصلون على البعض منها بنهاية الأسبوع |
Sie sagten, Sie wollten jetzt losziehen, um richtig Action zu machen. | Open Subtitles | . لقد قالوا أنهم ذاهبون ليجدوا شيئاً حقيقياً |
Du mußt es tun. Sie haben gesagt, Sie könnten nicht-- | Open Subtitles | عليك أن تقوم بذلك ..لقد قالوا أنهم لا يستطيعون |
Weil Sie sonst endet wie ihr Vater. | Open Subtitles | لقد قالوا , أنهم سيفعلون بها مثلما فعلوا مع والدها |
Sie meinten, Sie würden die wesentlichen Beerdigungskosten bezahlen, aber Sie werden nicht die ganze Zeremonie abhalten. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيدفعون ،المصاريف الأساسية للجنازة |
Sie haben gesagt, Sie melden sich wieder, aber Sie sind voller Angst. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيردوا علي لاحقاً، لكنهم خائقين، |
Sie sagten, Sie haben den Schal in einem Second-Hand-Laden gekauft. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم اشتروا الوشاح من محل للبضائع المستعملة |
Sagten, Sie kommen wieder, wenn mein Rechtsbeistand anwesend ist. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيمرون علىّ مُجدداً عندما كان مندوبى متواجداً |
Sie sagten, Sie wissen über uns Bescheid. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم يعرفون العلاقة بيننا |
Hör mal, Sie sagten, Sie kommen zurecht und das werden Sie. | Open Subtitles | أسمعي، لقد قالوا أنهم بخير إنهم بخير |
Das ist alles meine Schuld. Sie wollten einen Scheck bringen! | Open Subtitles | قد تكون هذه غلطتي في المقام الأول، لقد قالوا أنهم سيحضرون شيكاً! |
Sie schicken vielleicht einen Vertreter vorbei. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم ربما يرسلون ممثل للشركة |
Sie hatten gesagt, dass Sie dich holen wollten. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم ذهبوا ليحضروك. |
Die sagten Sie würden mir helfen. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيساعدوني |
Sie sagten, Sie wären Christen. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم مسيحيون |