"لقد كانت مجرد" - Translation from Arabic to German

    • Es war ein
        
    • Es war nur
        
    • Das war nur
        
    • war doch nur
        
    Es war ein kleines Versehen. Er hat gesagt, dass es nicht funktioniert! Open Subtitles لقد كانت مجرد حادثه ، لقد قال انها لا تعمل
    Es war ein Schuss ins Blaue, aber ich fand einen alten Nutzer auf einem Altsystem. Open Subtitles لقد كانت مجرد ضربة حظ، و لكني وجدتُ ثغرة في نظام حمايتهم القديم.
    - Das wollte ich nicht! Es war ein Unfall! - Du lügst! Open Subtitles أنت تكذب، لقد فعلت هذا عمدًا - لقد كانت مجرد حادثة -
    Es war nur ein Augenblick, aber ich sah etwas in ihren Augen. Open Subtitles لقد كانت مجرد ثانيه يتيمه لكني شعرت بشي مختلف في عينيها
    Es war nur so eine Idee. Wir bleiben, wenn du willst. Open Subtitles لقد كانت مجرد فكره يمكننا البقاء اذا اردت
    Das war nur eine Wendung, die wir hinzufügen konnten... aber wir können sie nicht rausholen. Open Subtitles لقد كانت مجرد حبكة .. و هذا يمكننا أن نضيفه لكن لا يمكننا أن نخرجه
    Es war doch nur ein Scherz! Open Subtitles أوه,هيا,أستاذ هيمبرلى لقد كانت مجرد مزحة
    Du hast das absichtlich gemacht! - Es war ein Unfall! Open Subtitles أنت تكذب، لقد فعلت هذا عمدًا - لقد كانت مجرد حادثة -
    Es war ein Witz. Etwas daneben, aber ein Witz. Open Subtitles لقد كانت مجرد مزحة مزحة سيئة ، لكن مزحة
    Wir saßen auf ihren Schultern, Es war ein Spiel... Open Subtitles لماذا تسلقت أكتافه؟ جدتي، لقد كانت مجرد لعبة...
    - Es war ein plötzlicher Einfall. Open Subtitles حسناً , لقد كانت مجرد نزوة
    Rachel, Es war ein Versehen. Open Subtitles لقد كانت مجرد مصادفة ، حسنا
    Es war ein Wochenend-Ding. Open Subtitles لقد كانت مجرد عطلة نادرة.
    - Es war ein komplettes Desaster. Open Subtitles لقد كانت مجرد فوضى
    Es war ein Unfall, Alex. Du weisst, ich habe es nicht absichtlich gemacht. Open Subtitles لقد كانت مجرد حادثة يا (أليكس) تعلمُ بأني لم أفعلهـا عمداً
    Es war nur eine Frage der Zeit, bevor ich sie wieder verlieren würde. Open Subtitles لقد كانت مجرد مسألة وقت حتى خسرتها مجدداً
    Es war nur ein Kuss, aber nachdem sie Schluss gemacht haben, fingen wir an uns zu treffen. Open Subtitles لقد كانت مجرد قبلة واحدة لكن بعد انفصالهما بدأنا نتواعد
    Es war nur eine Chance, etwas zu entdecken, das die Götter vom Himmel brachten. Open Subtitles لقد كانت مجرد فرصة لفحص شئ جلبته إلينا الآلهة من السماء.
    Es war nur... ein weiteres Spiel, sicherlich ein Scherz. Open Subtitles لقد كانت مجرد لعبة فحسب للتأكيد، هذه مزحة
    Kriegt euch wieder ein, Das war nur ein Sausage Egg McMuffin. Open Subtitles هدئي من روعك, لقد كانت مجرد نقانق و ماك كفن بالبيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more