"لقد نجونا" - Translation from Arabic to German

    • Wir sind gerettet
        
    • Wir haben überlebt
        
    • Wir haben es geschafft
        
    • Wir überlebten
        
    Cool. Es ist eine alte Box voller staubigem, altem Schrott. Wir sind gerettet. Open Subtitles بديع، صندوق كبير من الخردة المغبرة، لقد نجونا.
    Gott sei Dank. Wir sind gerettet. Open Subtitles لقد ارسلها لنا شكرا للرب لقد نجونا
    Es ist noch hier. Wir sind gerettet. Open Subtitles الحمد لله مازالت هنا لقد نجونا
    Wir haben überlebt, indem wir Dinge getan haben, die wir uns nie vorgestellt hätten, zu tun. Open Subtitles لقد نجونا بقيامنا بأشياء لَمْ نظن أبداً إننا قادرين على فعلها
    Nun, Wir haben überlebt. Open Subtitles حسناً لقد نجونا
    Wir haben es geschafft, Sook Open Subtitles لقد نجونا يا "سوك".
    Wir haben es geschafft. Open Subtitles لقد نجونا.
    Wir überlebten einen Straßenraub, du weißt was das bedeutet. Open Subtitles لقد نجونا للتو من السرقة تعلم ماذا يعني ذلك
    Ja, Véro, Wir sind gerettet! Open Subtitles هذا صحيح، لقد نجونا.
    - Ich bin hier. Wir sind gerettet! Open Subtitles انا هنا , لقد نجونا
    Endlich kommen die Vögel. Wir sind gerettet. Open Subtitles أخيراً أيها الطير لقد نجونا
    - Oh mein Gott. - Ich hab's getan. Wir sind gerettet. Open Subtitles يا إلهى - لقد فعلتها ، لقد نجونا -
    - Zum Glück, Wir sind gerettet. Open Subtitles - ! بحق المسيح , لقد نجونا - !
    Wir sind gerettet! Open Subtitles لقد نجونا
    Wir sind gerettet! Open Subtitles لقد نجونا
    "Es ist vorbei. Wir haben überlebt. Open Subtitles "لقد أنتهى الأمر، لقد نجونا"
    Wir haben überlebt. Open Subtitles لقد نجونا
    Wir haben überlebt! Open Subtitles لقد نجونا
    Wir haben es geschafft. Open Subtitles لقد نجونا
    Wir haben es geschafft. Open Subtitles لقد نجونا.
    Wir überlebten fünf Kinder, ein gescheitertes Geschäft, Krebs. Open Subtitles لقد نجونا من خمسة اطفال فشل مشروع تجاري, والسرطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more