Die Gefahr des Krieges ist vorbei, und Wir haben Frieden gefunden. | Open Subtitles | لقد نجونا من تهديدات الحرب وعدنا الى السلام مره اخرى |
Wir haben die Krise in Griechenland und Europa überstanden, aber es bleiben schwierige Zeiten. | TED | لقد نجونا من العاصفة في اليونان و في أوروبا لكن بقيت لنا تحديات لنتخطاها |
Zusammen haben Wir die Depression überlebt, einige Kriege gewonnen und einen Mann auf den Mond landen lassen. | Open Subtitles | ،معاً، لقد نجونا من الكساد الكبير فزنا ببعض الحروب و أرسلنا رجل إلى القمر |
Wir überlebten fünf Kinder, ein gescheitertes Geschäft, Krebs. | Open Subtitles | لقد نجونا من خمسة اطفال فشل مشروع تجاري, والسرطان |
Wir haben Katrina überlebt, die BP-Katastrophe, indem Wir unsere Fenster mit Sandsäcken abgedichtet haben. | Open Subtitles | لقد نجونا من إعصار كاترينا ولقد نجونا من الزلازل بحشو النوافذ وتكويم اكياس الرمل |
Wir haben eine ungewöhnliche Anzahl schlimmer Dinge überlebt. | Open Subtitles | لقد نجونا من عدد غير عادي من الأمور السيئة حقًا. |
Wir haben Stürme, Hurrikans und Flutwellen überlebt. | Open Subtitles | لقد نجونا من العواصف، و الأعاصير وموجات المد والجزر. |
Jetzt wo Wir diese Selbstmordmission überlebt haben, | Open Subtitles | لقد نجونا من هذة المهمة الانتحارية |
Wir haben zusammen einen Flugzeugabsturz überlebt. | Open Subtitles | بربك.. لقد نجونا من وقوع طائرة سويًا.. |
Wir haben einen HYDRA-Angriff überlebt, den Bus gerettet. | Open Subtitles | لقد نجونا من هجوم "هايدرا"، وأنقذنا الطائرة. |
Aus irgendeinem kosmischen Grund haben Wir überlebt. | Open Subtitles | لقد نجونا من أجل بعض الأسباب الكونية |
- Da haben Wir uns im letzten Moment gerettet. | Open Subtitles | حسناً " ديفيد " لقد نجونا من رصاصة أجل |
Wir haben einen Angriff des Kapitals überlebt. | Open Subtitles | لقد نجونا من اعتداء الكابيتول |
Wir haben ein Alpha-Rudel überlebt, einen dunklen Druiden, professionelle Auftragskiller. | Open Subtitles | لقد نجونا من جماعة من الألفا وكاهن (درويد) شرير، وقتلة محترفين. |