Eine zweite Fähigkeit ist ein gleichmäßiges Gleichgewicht. Die Fähigkeit, die Ruhe zu besitzen, die Tendenzen und das Fehlverhalten im eigenen Kopf zu lesen. | TED | المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك. |
Und danke chemieverarbeitende Industrie, die uns Zeit verschafften Bücher zu lesen." | TED | وشكراً للصناعات الكيميائية التي أعطتنا وقتاً لقراءة الكتب |
Das bedeutet, dass man am Computer diese ganzen Bücher auf Knopfdruck lesen kann. | TED | وبالتالي ما يعنيه ذلك هو، قد يستخدم المرء طرقا حوسبية لقراءة كل الكتب بضغطة زر. |
Vielleicht ist dies eine künstliche Art, ein E-Buch zu lesen. | TED | ربما تكون هذه طريقة اصطناعية لقراءة كتاب إلكتروني |
Sie mögen dem General gerade begegnet sein, aber vielleicht haben sie die heutigen Schlagzeilen noch nicht gelesen. | Open Subtitles | ولكن بحكم تجولكما لم تسنح لكم الفرصة لقراءة عناوين أخبار اليوم |
Wenn du frei heraus sprichst, lese ich vielleicht deine Sachen nicht mehr. | Open Subtitles | إن تابعت ما تنوي قوله لي ربما لا أحتاج لقراءة ما تكتب |
Also, die erste unbewiesene Behauptung ist, man könne mit Gehirnscans die Gedanken und Gefühle von Personen lesen. | TED | الادعاء الغير مثبت الاول كان : انه يمكن استخدام مسح المخ لقراءة افكار و مشاعر الناس |
Deep Learning wird auch genutzt, um Chinesisch zu lesen wieder fast auf Muttersprachler-Niveau. | TED | التعلم العميق قد أستخدم أيضا لقراءة الصينية وبنفس مستوى متحدث الصينية كلغته الأم |
Sagen wir mal, ich säße hier und würde ein Drehbuch lesen. | TED | لكن كما تعلمون، سأجلس هناك لقراءة النص المكتوب. |
Sogar der Boss persönlich nimmt sich täglich die Zeit, 10 Briefe zu lesen, die von seinen Mitarbeitern ausgewählt wurden. | TED | حتى لمن هو أعلى القمة يقضي وقت كل يوم لقراءة 10 رسائل التي يجلبها الموظفون. |
Ich dachte, vielleicht würdest du gerne lesen üben, während ich weg bin. | Open Subtitles | اعتقد بأنك قد تحتاج لقراءة التوراه اثناء غيابي |
Du wirst akzeptieren müssen, davon in der Sonntagsausgabe lesen, so wie alle anderen auch. | Open Subtitles | سيكون لديك فقط لقراءة حول هذا الموضوع في ورقة الأحد، مثل أي شخص آخر. |
Nein, ich gehe nur in den klub, um dort die Zeitung umsonst zu lesen. | Open Subtitles | ،كلا، أمرّ على الملهى وحسب لقراءة الصحيفة المجانية |
Genau. Dann muss ich das Buch nicht lesen. | Open Subtitles | بالضبط، أنقذني من الاضطرار لقراءة الكتاب. |
Ich glaube manchmal, Sie können meine Gedanken lesen. | Open Subtitles | لكنني لا احتاج لقراءة الافكار عندما اكون معكِ |
Mehr als die brauchst du nicht zu lesen. | Open Subtitles | عليك قرائتها ولن تضطر لقراءة أي شيء آخر بعدها. |
(Satine) Genau der richtige Ort, um Gedichte zu lesen. | Open Subtitles | مباشرة إلى الفيل إنه لمكان رائع لقراءة الشعر الا توافقني الرأي؟ |
Dass Sie Parkaschoffs DNA brauchen, um FTL-Code zu lesen. | Open Subtitles | وذلك لأنك تحتاجين الحمض النووى لباركاشوف لقراءة شفرة الـ إف تى إل. |
Wer will als Erster den ersten Satz... der Zielverlautbarung lesen? | Open Subtitles | من ذا الذي يريد أن يكون الأول لقراءة الكلمة الأولى حول بيان المهمة |
Ich nehme an, du hast das Angebot meines Vaters gelesen. | Open Subtitles | أفترض أنه كانت عندك فرصة لقراءة اقتراح أبي |
endlich etwas Zeit und Muße, mich meiner Lektüre zu widmen. | Open Subtitles | أخيراً بعض الوقت الهادئ لقراءة أحد المفضلات لديّ |