Er hat tatsächlich die Herzen des Publikums erreicht. | TED | إذاً ما فعله هو أنه وصل حقاً لقلوب الجمهور. |
Er herrscht in den Herzen und Köpfen, im Namen der Gerechtigkeit und Nächstenliebe. | Open Subtitles | انه ينفذ لقلوب وعقول الرجال باسم العدالة والبر |
Und Sie werden weitermachen wie bisher und Herzen brechen. | Open Subtitles | وستمضي قدماً, كما كنت قبلاً كاسراً لقلوب الفتيات |
Sie werden ihre Herzen nicht ändern, genauso wenig wie die der Reichen, die viel Geld bezahlen, um ihr Blut fließen zu sehen. | Open Subtitles | لن تغيري قلوبهم أكثر من تغييركِ لقلوب أولئك المدللين الأغنياء الذين يدفعون أموال طائلة لرؤية الدم يراق |
Ich stecke knietief in halb aufgefressenen menschlichen Herzen und ausgebluteten 10-Jährigen. | Open Subtitles | قد تعاملت مع وحوش آكلة لقلوب البشرية... ومستنزفة لدماء من هم في سن الـ10. |
- In Herzen, um die Liebe zu wecken. | Open Subtitles | -الدخول لقلوب الناس، لإيقاظ الحب |
Xerxes ging an den toten Augen und leeren Seelen der fahlen Kreaturen vorüber, die in den dunklen Winkeln der Herzen aller Menschen lauern. | Open Subtitles | "زركسيز) مرّ بأعين شاغرة وأرواح خاوية) للمخلوقات التي تقطن الأركان المظلمة" "لقلوب كلّ البشر" |
- "Denn selbst reinste Herzen - "Denn selbst reinste Herzen | Open Subtitles | لقلوب ولهمة صادقة |