"لكلاكما" - Translation from Arabic to German

    • euch beiden
        
    • für euch beide
        
    • Sie beide
        
    • Ihnen beiden
        
    • für Sie
        
    • ich euch
        
    • von euch
        
    - Sie haben Fotos von euch beiden bei einem Stadthaus und sie werden sie veröffentlichen, wenn du nicht die Wahrheit sagst. Open Subtitles لديهم صور لكلاكما فى منزل بالمدينة و سيستعملوهم ما لم تخبريهم بالحقيقة
    Weil er einen Privatdetektiv angeheuert hat, der ein Foto von euch beiden gemacht hat. Open Subtitles حسناً، لأنّهُ قد عيّنَ مفتشاً خاصّاً. والتقطَ صورةً لكلاكما.
    Im letzten Schritt nehmen wir diese beiden Prozentsätze und basteln daraus eine Zahl für euch beide. TED والخطوة الأخيرة هي أن نصل إلى نسبة متوسطة لكلاكما للحصول على رقم واحد لكلاكما
    Wenn du Essen bestellst, find heraus was sie mag und bestell für euch beide. Open Subtitles عندما تطلبونَ الطعام , إكتشف مالذي تريده. ثمّ أطلب لكلاكما.
    Gewiss ist das eine schwierige Zeit für Sie beide. Aber solange mir nichts... Open Subtitles أعتقد أن هذا وقت المحاولات لكلاكما ولكن حتى تقدموا لى
    Ach, und ich wünsche Ihnen beiden fröhliche Weihnachten. Open Subtitles . مع اطيب تحيات الموسم لكلاكما
    Egal, ich wünsche euch beiden alles Gute. Open Subtitles على أيّة حالٍ، أتمنّى لكلاكما الأفضل، نخبكم.
    - Ich hole einen 'Pitcher' (Krug). - Ich kaufe euch beiden einen Drink. Open Subtitles ـ سآتي بها سريعا ـ سأشتري لكلاكما مشروب
    Vielen Dank. Vielen Dank euch beiden. Open Subtitles ،شكرًا جزيلاً شكرًا جزيلًأ لكلاكما
    Aber Marshall folgte seinem Instinkt und es ist das Beste, das euch beiden je widerfahren ist. Open Subtitles لكن (مارشل) تمسّك بقراره وكان ذلك أفضل شيء حدث لكلاكما
    Viel Glück euch beiden. Open Subtitles حظاً موفقاً لكلاكما
    Was dein Partner auf diesem Band gemacht hat, ist der Anfang vom Ende für euch beide. Open Subtitles ما فعله شريككِ بذلك التصوير، هو بداية النهاية لكلاكما.
    Das mache ich gerne für Sie, für euch beide. Open Subtitles سعيد بأنني بذلته لأجلها ولأجلك، بل لكلاكما
    Ich weiß, es ist ein schmerzhafter, aber auch ein notwendiger Schritt für euch beide. Open Subtitles أعلم أنه مؤلم لكن بالتأكيد خطوة ضرورية لكلاكما.
    Ich habe genug Kugeln für euch beide. Open Subtitles كل هذا خطأي. لدي ما يكفي من الذخيرة لكلاكما.
    Du bist für Sie da, auch wenn sie glaubt, dass sie das gar nicht will, das ist gut für euch beide. Open Subtitles لكن وجودك بجانبها حتى و إن كانت تظن أنها لا تريدك بقربها أمر جيد لكلاكما
    Geben Sie sich mehr Mühe. Dann können Sie beide wieder einen Vater haben. Open Subtitles ابذل جهد أكبر وسيتسنى لكلاكما الحصول على أب
    Ich möchte, dass Sie mir die Genehmigung erteilen, für Sie beide einen Deal auszuhandeln. Open Subtitles أريدك أن تعطيني الإذن لأعقد صفقة لكلاكما
    Ich brauche Fotos von Ihnen beiden für falsche Papiere. Open Subtitles سأحتاج الى صورة لكلاكما . لنقوم بتجهيز اوراقكما المزورة .
    Jetzt erlaube ich euch, auf eure Zimmer zu gehen. Open Subtitles ربما يوجد عذرا لكلاكما للذهاب الى غرفتها ارجوك اماه , دعيهم يبقوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more