"لكنك لست" - Translation from Arabic to German

    • Aber du bist nicht
        
    • aber du bist kein
        
    • Aber Sie sind nicht
        
    • aber nicht
        
    • Aber du bist keine
        
    • aber Sie sind kein
        
    Ja, du bist vielleicht ein Superheld, Aber du bist nicht unbesiegbar. Open Subtitles نعم، ربما أنت رجل خارق، يا صديقي، لكنك لست منيعاً.
    `Weil du ein Alpha sein könntest, Aber du bist nicht meiner. Open Subtitles لأنه ربما تكون آلفا ، لكنك لست الآلفا الخاص بي
    Ich kann zwar mit dir tanzen, Aber du bist nicht meine Traumfrau. Open Subtitles اننى اعنى انا استطيع الرقص معك ، لكنك لست فتاه احلامى او اى شئ
    Die Priester sagen, dass Pharao ein Gott ist, aber du bist kein Gott, du bist weniger als ein Mann. Open Subtitles الكهنه قالوا أن فرعون هو إله لكنك لست إله إنك حتى أقل من رجل
    Aber Sie sind nicht in einer perfekten Welt, Sie sind in einem Museum. Open Subtitles لكنك لست في العالم مثالي أنت في متحف الآن
    Du bist aber nicht wie er. Du wolltest nicht wie dein Vater werden. Open Subtitles و لكنك لست مثلة لقد قلت أنك لا تحب أن تكون مثلة
    Aber... du bist keine Frau! Du bist ein Mann! Open Subtitles لكنك لست فتاة بل رجل
    Sie mögen unser Skipper sein, aber Sie sind kein Diktator. Open Subtitles أنا لن أعمل اى شيء أنت قد تكون ربان هذا قارب النجاة، لكنك لست دكتاتوريا.
    Es wird dir vielleicht nicht gefallen und ich will deine Gefühle nicht verletzen, Aber du bist nicht mein Typ. Open Subtitles ربما أنت تواجه وقتاً صعباً ولا أريد جرح مشاعرك لكنك لست من النوع الذي أحبه
    Es tut mir Leid, dein Weltbild zerstören zu müssen, Aber du bist nicht mein Erster. Open Subtitles أكرهأنأخبركبهذا، لكنك لست أول واحد أقابله
    Aber du bist nicht gut darin, Dinge zu tun, auf die du keine Lust hast. Open Subtitles لكنك لست جيداً في فعل الاشياء التي حقاً لا ترغب بها
    Junge, du hast genug Bildung, Aber du bist nicht clever. Open Subtitles يا صغيري لقد ربما تعلمت جيداً لكنك لست ذكياً كفاية
    Du hast genug Bildung Aber du bist nicht schlau. Open Subtitles يا صغيري لقد ربما تعلمت جيداً لكنك لست ذكياً كفاية
    Yeah, Aber du bist nicht die Art von Mann, die es mit Schwestern in Besenkammern treibt. Open Subtitles أجل , لكنك لست النوع من الرجال الذي يغازل الممرضات في المستشفى
    Tut mir leid, dir das sagen zu müssen, Aber du bist nicht meine einzige Quelle für gute Zeiten. Open Subtitles أنا آسفه لأنفصالي عنك, عزيزي لكنك لست مصدري الوحيد للوقت الممتع
    Dad... ich verstehe den Gruppenzwang, aber du bist kein Kind mehr. Du kannst dich nicht wie eins aufführen. Open Subtitles أبي، أنا أتفهم حبك لمنافسة المجموعة لكنك لست طفلا حتى الآن
    Du bist ein sehr guter, aber du bist kein Elektroingenieur. Open Subtitles أنت لص جيد جداً, لكنك لست مهندساً كهربائياً.
    Du magst vieles sein, aber du bist kein Mörder. Open Subtitles الأن ,أنت الكثير من الأشياء, لكنك لست قاتلاً.
    Tut mir leid, Doctor, Aber Sie sind nicht ständig anwesend. Sie kommen und gehen. Open Subtitles آسفة، يا دكتور، لكنك لست موجوداً هنا طوال الوقت، أنت تأتي وتذهب
    Aber Sie sind nicht die, über die wir reden! Open Subtitles لكنك لست الشخص الذي نتحدث عنه، أليس كذلك؟
    selbst gern wollte, es aber nicht gut klappt mit einer Beziehung ... Open Subtitles عندما تريد الانفتاح على الآخرين لكنك لست قادرا على ذلك حقا
    Aber du bist keine Frau. Open Subtitles لكنك لست بفتاة.
    Nein, aber Sie sind kein Hypochonder... sonst hätten Sie sich ein neues Leiden ein- gebildet, als ich das erste ausgeschlossen habe. Open Subtitles لا لكنك لست مصابا بوسواس المرض او انك كنت تخيلت مرضا جديدا بعد ان دمرت المرض الاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more