"لكنني أعرف أنه" - Translation from Arabic to German

    • aber ich
        
    Weiß nicht, aber ich muss ihn zu einem Arzt bringen. Bis dann. Open Subtitles لا أعلم لكنني أعرف أنه يجب علي أخذه لطبيب أراك غداً
    aber ich weiß... dass wir uns unser Leben lang... treu bleiben müssen. Open Subtitles لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض
    Du kannst alle Spiele spielen, die du willst, aber ich weiß, daß da irgendwo ein menschliches Wesen in dir drin steckt. Open Subtitles لذا، فيمكنك التلاعب كما تريد، لكنني أعرف أنه يوجد إنسان في مكان ما بداخلك.
    aber ich weiß, dass ich seit dem Vorfall mehr Menschen sehe, die ernsthaft glauben, sie hätten Superkräfte. Open Subtitles لكنني أعرف أنه منذ الحادث، أقابل أناساً أكثر يظنون أن لديهم قوى خارقة.
    Ich bin nicht wichtig, aber ich kämpfe für meine Überzeugung. Open Subtitles -موافق ؟ -موافق أنا أعرف أنني لست بهذه الأهمية و لكنني أعرف أنه علي أن أصمد في أرضي من أجل الحب
    aber ich weiß, du kannst es besser. Open Subtitles لكنني أعرف أنه بإمكانك فعل المزيد
    Tante Sharon sagt, dass das nur ein ganz normaler Riss ist, aber... ich weiß, dass das nicht so ist, denn nachts sind da diese Stimmen. Open Subtitles عمتي "شارون" تقول أنه مجرد شقٍ عادي, لكنني أعرف أنه ليس كذلك لأني أسمع اصواتا في الليل
    Aber, ich weiß, dass ich meinen Sohn nicht wieder haben kann. Open Subtitles . لكنني أعرف أنه لا يمكنني استعادة ابني
    Es heisst, es sei ein Esel, aber ich weiss, dass es ein Pferd ist. Open Subtitles يقولون أنه حمار, لكنني أعرف أنه حصان.
    aber ich weiß, dass wenn Sie mich umbringen wollten, ich schon tot wäre, also... Open Subtitles لكنني أعرف أنه إذا كانوا في طريقهم ل قتلي كنت بالفعل ميت ، لذلك ...
    Ich kann es nicht erklären, aber ich weiß, dass er da draußen ist. Open Subtitles لكنني أعرف أنه هناك وهو في مكان ما
    aber ich weiß, ich kann noch helfen. Open Subtitles لكنني أعرف أنه لا يزال بإمكاني المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more