Weiß nicht, aber ich muss ihn zu einem Arzt bringen. Bis dann. | Open Subtitles | لا أعلم لكنني أعرف أنه يجب علي أخذه لطبيب أراك غداً |
aber ich weiß... dass wir uns unser Leben lang... treu bleiben müssen. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض |
Du kannst alle Spiele spielen, die du willst, aber ich weiß, daß da irgendwo ein menschliches Wesen in dir drin steckt. | Open Subtitles | لذا، فيمكنك التلاعب كما تريد، لكنني أعرف أنه يوجد إنسان في مكان ما بداخلك. |
aber ich weiß, dass ich seit dem Vorfall mehr Menschen sehe, die ernsthaft glauben, sie hätten Superkräfte. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه منذ الحادث، أقابل أناساً أكثر يظنون أن لديهم قوى خارقة. |
Ich bin nicht wichtig, aber ich kämpfe für meine Überzeugung. | Open Subtitles | -موافق ؟ -موافق أنا أعرف أنني لست بهذه الأهمية و لكنني أعرف أنه علي أن أصمد في أرضي من أجل الحب |
aber ich weiß, du kannst es besser. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه بإمكانك فعل المزيد |
Tante Sharon sagt, dass das nur ein ganz normaler Riss ist, aber... ich weiß, dass das nicht so ist, denn nachts sind da diese Stimmen. | Open Subtitles | عمتي "شارون" تقول أنه مجرد شقٍ عادي, لكنني أعرف أنه ليس كذلك لأني أسمع اصواتا في الليل |
Aber, ich weiß, dass ich meinen Sohn nicht wieder haben kann. | Open Subtitles | . لكنني أعرف أنه لا يمكنني استعادة ابني |
Es heisst, es sei ein Esel, aber ich weiss, dass es ein Pferd ist. | Open Subtitles | يقولون أنه حمار, لكنني أعرف أنه حصان. |
aber ich weiß, dass wenn Sie mich umbringen wollten, ich schon tot wäre, also... | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه إذا كانوا في طريقهم ل قتلي كنت بالفعل ميت ، لذلك ... |
Ich kann es nicht erklären, aber ich weiß, dass er da draußen ist. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه هناك وهو في مكان ما |
aber ich weiß, ich kann noch helfen. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه لا يزال بإمكاني المساعدة |