"لكنيّ" - Translation from Arabic to German

    • Aber
        
    Ich wünschte, ich könnte von Schmetterlingen im Bauch oder auf den Boden gezeichneten Karten erzählen, wenn ich an diese Affäre denke. Kann ich Aber nicht. TED أتمنى لو أتحدث عن القلق الذي انتابني أو الخرائط التي رسمتها على الأرض عند التفكيرفي هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع.
    Ich wünschte, ich könnte von lieblichen Worten erzählen oder von Geschenken aus dieser Affäre. Kann ich Aber nicht. TED أتمنى لو أستطيع التحدث عن الكلمات العذبة التى قيلت أو الهدايا التى تلقيتها في هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع.
    Ich versuchte aufzuhören, Aber ich konnte nicht. Meine Hand führte ein Eigenleben. TED حاولت بشدة إيقاف يدي، لكنيّ لم أستطع، لأن الحياة كانت تدب فيها بشكل منفصل.
    Aber, ich bin ganz sicher dass du jeden Tag bis an den Rest deines Lebens an mich denken wirst. Open Subtitles لكنيّ واثقة، بأنكِ ستفكرين بي كل يوم لبقية حياتك
    Das Interesse ihrer Firma an mir ist wirklich schmeichelhaft, Aber wieso wollen Sie gerade mich? Open Subtitles اسمع، عندما وصلت شركتك إليّ، لقد كنت مشتّة لكنيّ لا أعرف لماذا تريدوني؟
    Ihre Firma sich an mich wandte, fühlte ich mich geschmeichelt, Aber mir ist nicht wirklich klar, wieso Sie mich-- Open Subtitles وصلت شركتك إليّ، لقد كنت مشتّتة لكنيّ لا أعرف لماذا تريدوني؟
    Aber ich bin ein Mann des Gesetzes, und in diesem Augenblick, habe ich einen verurteilten Schwerverbrecher in meinem Haus stehen. Open Subtitles لكنيّ رجل قانون و الآن لديّ مجموعة متهمين يقفون داخل منزلي
    Weißt du, ich könnte nicht der klügste sein, Aber ich weiß eine Sache oder zwei über eine Sache oder zwei. Open Subtitles تعلم، قد لا أكون أذكى شخص لكنيّ أعلم بعض الأشياء
    Aber das war mir egal. Wir hatten zu viel Spaß. Open Subtitles لكنيّ لم أهتم، نحن نحظى بالكثير من المرح
    Aber ich komme wieder, mit Aufsichtsbehörde und Polizei. Open Subtitles لكنيّ ســوف أعــود مـع رخـصة المجـلس والــشرطة
    Nein, Aber ich glaube, ich kann ich kann Ihnen behilflich sein. Open Subtitles كلا، لكنيّ أعتقد أنّ بإمكاني مساعدتك بشيء ما.
    Aber ich möchte das unser Baby sie bekommt. Open Subtitles لكنيّ أريد لطفلنا أن يحصل عليها
    Ich weiß nicht was, Aber irgendwas hab ich übersehen. Open Subtitles لا أعـرف مـا هو لكنيّ أغـفلتُ شيئـاً
    Ich habe nicht viel Erfahrung mit küssen, Aber ich weiß eins... Open Subtitles لست ماهراً بالتقبيل لكنيّ أعرف شيئاً واحداً...
    Aber ich werde dein Bild in unsere Datenbank aufnehmen, okay? Open Subtitles لكنيّ سأبقي صوركِ بالملف حسناً؟
    Ich wünschte, ich könnte es, Aber es geht nicht. Open Subtitles أتمنّى لو أستطيع، لكنيّ لا أستطيع.
    Ich bin nicht sicher, ob ich Ihnen zeigen kann, wie Toleranz aussieht, Aber ich kann Ihnen zeigen, wie Mitgefühl aussieht -- denn es ist sichtbar. TED لست على يقين بقدرتي أن أريكم كيف تبدو المسامحة، لكنيّ أستطيع أن أريكم كيف يبدو التعاطف والتراحم -- لأنّه يُرى بالعين المجرّدة.
    Aber zuerst und für immer ein Vater. Open Subtitles لكنيّ أباكِ أولاً وقبل كل شيء
    Aber wir sehen uns bald wieder, OK? Open Subtitles لكنيّ سآراك قريبا، اتفقنا؟
    Aber wir sehen uns ganz bald wieder, okay? Open Subtitles لكنيّ سآراك قريبا، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more