Ich wünschte, ich könnte von Schmetterlingen im Bauch oder auf den Boden gezeichneten Karten erzählen, wenn ich an diese Affäre denke. Kann ich Aber nicht. | TED | أتمنى لو أتحدث عن القلق الذي انتابني أو الخرائط التي رسمتها على الأرض عند التفكيرفي هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع. |
Ich wünschte, ich könnte von lieblichen Worten erzählen oder von Geschenken aus dieser Affäre. Kann ich Aber nicht. | TED | أتمنى لو أستطيع التحدث عن الكلمات العذبة التى قيلت أو الهدايا التى تلقيتها في هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع. |
Ich versuchte aufzuhören, Aber ich konnte nicht. Meine Hand führte ein Eigenleben. | TED | حاولت بشدة إيقاف يدي، لكنيّ لم أستطع، لأن الحياة كانت تدب فيها بشكل منفصل. |
Aber, ich bin ganz sicher dass du jeden Tag bis an den Rest deines Lebens an mich denken wirst. | Open Subtitles | لكنيّ واثقة، بأنكِ ستفكرين بي كل يوم لبقية حياتك |
Das Interesse ihrer Firma an mir ist wirklich schmeichelhaft, Aber wieso wollen Sie gerade mich? | Open Subtitles | اسمع، عندما وصلت شركتك إليّ، لقد كنت مشتّة لكنيّ لا أعرف لماذا تريدوني؟ |
Ihre Firma sich an mich wandte, fühlte ich mich geschmeichelt, Aber mir ist nicht wirklich klar, wieso Sie mich-- | Open Subtitles | وصلت شركتك إليّ، لقد كنت مشتّتة لكنيّ لا أعرف لماذا تريدوني؟ |
Aber ich bin ein Mann des Gesetzes, und in diesem Augenblick, habe ich einen verurteilten Schwerverbrecher in meinem Haus stehen. | Open Subtitles | لكنيّ رجل قانون و الآن لديّ مجموعة متهمين يقفون داخل منزلي |
Weißt du, ich könnte nicht der klügste sein, Aber ich weiß eine Sache oder zwei über eine Sache oder zwei. | Open Subtitles | تعلم، قد لا أكون أذكى شخص لكنيّ أعلم بعض الأشياء |
Aber das war mir egal. Wir hatten zu viel Spaß. | Open Subtitles | لكنيّ لم أهتم، نحن نحظى بالكثير من المرح |
Aber ich komme wieder, mit Aufsichtsbehörde und Polizei. | Open Subtitles | لكنيّ ســوف أعــود مـع رخـصة المجـلس والــشرطة |
Nein, Aber ich glaube, ich kann ich kann Ihnen behilflich sein. | Open Subtitles | كلا، لكنيّ أعتقد أنّ بإمكاني مساعدتك بشيء ما. |
Aber ich möchte das unser Baby sie bekommt. | Open Subtitles | لكنيّ أريد لطفلنا أن يحصل عليها |
Ich weiß nicht was, Aber irgendwas hab ich übersehen. | Open Subtitles | لا أعـرف مـا هو لكنيّ أغـفلتُ شيئـاً |
Ich habe nicht viel Erfahrung mit küssen, Aber ich weiß eins... | Open Subtitles | لست ماهراً بالتقبيل لكنيّ أعرف شيئاً واحداً... |
Aber ich werde dein Bild in unsere Datenbank aufnehmen, okay? | Open Subtitles | لكنيّ سأبقي صوركِ بالملف حسناً؟ |
Ich wünschte, ich könnte es, Aber es geht nicht. | Open Subtitles | أتمنّى لو أستطيع، لكنيّ لا أستطيع. |
Ich bin nicht sicher, ob ich Ihnen zeigen kann, wie Toleranz aussieht, Aber ich kann Ihnen zeigen, wie Mitgefühl aussieht -- denn es ist sichtbar. | TED | لست على يقين بقدرتي أن أريكم كيف تبدو المسامحة، لكنيّ أستطيع أن أريكم كيف يبدو التعاطف والتراحم -- لأنّه يُرى بالعين المجرّدة. |
Aber zuerst und für immer ein Vater. | Open Subtitles | لكنيّ أباكِ أولاً وقبل كل شيء |
Aber wir sehen uns bald wieder, OK? | Open Subtitles | لكنيّ سآراك قريبا، اتفقنا؟ |
Aber wir sehen uns ganz bald wieder, okay? | Open Subtitles | لكنيّ سآراك قريبا، اتفقنا؟ |