"لكني اعتقدت" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich dachte
        
    Wir hatten kein Hundefutter, Aber ich dachte, nun, ein Welpe ist wie ein Baby, also Milch. Open Subtitles لم يكن عندنا طعام للكلاب لكني اعتقدت ان الجراء مثل الاطفال الصغار لذا الحليب يكفي
    Ich nehme nicht an, dass das die Antwort auf alle Probleme ist... Aber ich dachte, Sie sollten es wissen. Open Subtitles اعتقد ان هذا الموضوع ليس به الإجابة عن كل مشاكل سافانا و لكني اعتقدت انه يجب ان تعرفي
    Aber ich dachte, dass Sie mich besser kennen, Lionel. Open Subtitles لكني اعتقدت بأنك تعرفني أكثر من ذلك يا ليونيل
    Ich habe dir einen Brief geschickt, aber er ist nie angekommen, Aber ich dachte, er wäre, also dachte ich, du magst mich nicht, aber dann fand ich heraus, dass du den Brief nicht bekommen hast. Open Subtitles لكني اعتقدت بأنها وصلتك لذا اعتقدت بأنك لا تريديني لكن بعدها اكتشفت بأنك لم تستلمي الرسالة
    Es ist eine Sache, nicht so ein guter Geschäftsmann zu sein wie mein Vater, Aber ich dachte mir, sollte ich je ein Kind haben... Open Subtitles تعلمين ، شئ واحد فقط ، أنني لم أصبح رجل أعمال جيد مثل أبي لكني اعتقدت بأني إذا ...كان لي طفل... مثل
    Es gab noch mehr Schlüssel, Aber ich dachte, es wäre noch peinlicher, wenn ich das offenbart hätte. Open Subtitles لكني اعتقدت أن الأمر سيكون أكثر احراجا لو كشفت عن ذلك
    Aber ich dachte, ihr Tierfeen dürft mit den Tieren rüber. Open Subtitles لكني اعتقدت أن جنيات الحيوانات تعبر الحدود مع الحيوانات
    Ich denke, es ist wirklich nett, dass du ihr die Kamee gegeben hast, Aber ich dachte immer, du hebst sie für Bay auf. Open Subtitles اعتقد انه من اللطيف انك اعطيتيها الحجر الكريم لكني اعتقدت دائما اننا نحفظها لأجل باي
    Ich fand die Ankunft auch nicht so prickelnd, Aber ich dachte, dass es aktuell das Beste wäre. Open Subtitles لم أكن أخطط أن تجري الأمور هكذا و لكني اعتقدت انه أفضل خيار لدينا
    Hey, tut mir leid, euch hierher geschleppt zu haben, Aber ich dachte, ihr würdet das sehen wollen. Open Subtitles أسف لجلبكم هنا لكني اعتقدت انك قد تود رؤية هذا
    - Aber ich dachte... - Ich sagte, Sie machten das gut. Open Subtitles لكني اعتقدت " قلت للتو بانكِ قمت بعمل رائع، "دانفرز
    - Aber ich dachte... - Das sollten Sie denken. Open Subtitles ...ـ لكني اعتقدت أنني ـ هذا ما أريدكِ أن تعتقديه
    - Aber ich dachte... - Nein, nein, nein, Hastings. Open Subtitles .. و لكني اعتقدت - " كلا كلا يا "هستنغز -
    Man fragte mich, warum ich das gemacht habe. Man kann nicht sicher sein. (Lachen) Aber ich dachte, es wäre nett, wenn das Quadrat auf mich reagiert, und damals waren meine Kinder noch klein und spielten damit: "Aaaah!" "Papa, aaah, aaah." TED يسألني الناس لماذا صنعته، ليس لدي فكرة. لكني اعتقدت أنه سيكون من الجميل للمربع أن يستجيب لي، وكان أطفالي صغاراً حينها كانو يلعبون بها ويصرخون عليها يقولون: " أبي آآآه، آآآآآه " تعلمون
    Aber ich dachte, dein Onkel wäre, naja..... Open Subtitles و لكني اعتقدت أن عمك كان لا أعلم...
    - Aber ich dachte, Sie sagten... Open Subtitles و لكني اعتقدت أنك قلت
    Aber ich dachte, Sie haben gesagt Hören Sie zu. Open Subtitles ... لكني اعتقدت أنك قُلت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more