"لكني لا أريد" - Translation from Arabic to German

    • aber ich will nicht
        
    • Ich will es nicht
        
    • Ich will nur nicht
        
    • aber ich möchte nicht
        
    aber ich will nicht die Verantwortung für Ihr emotionales Gepäck übernehmen. TED لكني لا أريد تحمل مسئولية شحنتك العاطفية.
    Ich weiß nicht, was es ist, aber ich will nicht herausfinden. Open Subtitles انا لا أعرف ما هو؛ لكني لا أريد الإكتشاف
    Ich hatte gehofft, dass Pfarrer Moore mich nicht brauchen würde... aber ich will nicht, dass sie ihn einsperren. Open Subtitles كنت آمل ألا يحتاجني الأب مور لكني لا أريد رؤيته في السجن
    Ich wollte eigentlich, den 4.Juli nehmen, aber ich will nicht die Aufmerksamkeit Amerika's stehlen. Open Subtitles كنت سأقول الرابع من يوليو لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا
    - Ich will es nicht noch mal sagen. Open Subtitles لكني لا أريد قوله ثانية ولا أحتاج أن أقوله ثانية
    Ich weiß nicht. Ich will nur nicht das für den Rest meines Lebens machen. Open Subtitles ليس لديّ واحدة، لكني لا أريد أن أفعل هذا ما تبقى من عمري
    aber ich möchte nicht, dass die Mädchen dort hingehen, egal mit welcher Ausrede. Open Subtitles لكني لا أريد الخادمات أن يذهبوا لذلك المنزل بأي حجة أياً كانت
    Ich bin in diesem Roboter gefangen, aber ich will nicht, dass mein Vater weiß, dass ich existiere. Open Subtitles أنا محبوسة في جسد هذا الانسان الآلي لكني لا أريد لأبي أن يعرف أنني موجودة
    Ich weiß, aber ich will nicht, dass es so weitergeht. Open Subtitles أعلم ذلك يا أمي، لكني لا أريد للأمور أن تسير على ما هي عليه.
    Mein Vater war auch so. aber ich will nicht weiterleben, wenn ich mal so werde wie du. Open Subtitles لكني لا أريد أن أعيش حتى غدٍ إذا كنت سأصبح مثلك
    Sieh mal, ich weiß dass der Pakt mit dem Kartell ernsthafter scheiß ist, aber ich will nicht mehr von der Hand in den Mund leben. Open Subtitles أعمل أن التعامل مع الاتحادات الاحتكارية عمل خطير لكني لا أريد العيش في الطبقة السفلية
    aber ich will nicht weg. Wir haben das Zimmer schon bezahlt. Open Subtitles لكني لا أريد المغادرة لقد دفعنا ثمن الغرفة للتو
    aber ich will nicht mit ansehen, wie du verlierst, was aus dir geworden ist. Und damit meine ich nicht das Geld. Open Subtitles لكني لا أريد رؤيتك تخسر ما حققته ولا أعني النقود
    aber ich will nicht in ein Tagescamp gehen. Open Subtitles لكني لا أريد الذهاب الي المعسكر النهاري
    Es ist seltsam, aber ich will nicht dies wegwerfen. Open Subtitles هذا غريب , و لكني لا أريد التخلص من هذا
    aber ich will nicht, dass die Mädchen zum Theater gehen. Open Subtitles لكني لا أريد أن يذهب الأطفال إلى المسرح
    Ich weiß, ich bin 'n Idiot, aber ich will nicht sterben. Open Subtitles حسنا، أعرف أني أحمق لكني لا أريد الموت
    aber ich will nicht ihr dämlicher Freund sein. Open Subtitles لكني لا أريد أن أكون حبيبها الغبي.
    Das ist schmerzhaft, aber ich will nicht mehr die Kunden zu: "Komm noch einmal." Open Subtitles هذا موجع، لكني لا أريد قول "عودوا مجدّدا" للزبائن
    aber ich will nicht mehr. Open Subtitles لكني لا أريد ذلك.
    Ja, aber Ich will es nicht hier haben. Open Subtitles نعم , لكني لا أريد وتريدين أن تجعلي شخصآ غريبآ
    Nicht dass ihr glaubt, ich trinke. Ich kann jederzeit aufhören. Ich will nur nicht. Open Subtitles لا تظنان أني مدمنة بوسعي أن أتوقف وقتما أريد، لكني لا أريد
    Ich meine, dass ich für den Job als Sachverständiger rumhure, aber ich möchte nicht wie eine Nutte aussehen, die von einem durchgeknallten Typen getötet wird. Open Subtitles كما تعرف، أعني أنا أظهر نفسي كـ شاهدة خبيره لكني لا أريد أن أظهر و كأني كـ تلك العاهره الذي قتلها ذلك المجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more