"لكني لست" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich bin nicht
        
    • Aber ich bin kein
        
    • aber nicht
        
    • Nun bin ich nicht
        
    • aber ich bin keine
        
    Das ist ein Andenken an Vietnam, Aber ich bin nicht verbittert, danke. Open Subtitles فييتنام عرضتني لهذا لكني لست حقود. شكراً لك
    Aber ich bin nicht verrückt. Open Subtitles ‫نعم سأكون كالمجنون لفترة من الزمن لكني ‫لست مجنون , الناس سيعتقدون أنني مجنون
    Ich weiß zu schätzen, dass du dich sorgst, Aber ich bin nicht wie du. Open Subtitles اسمع نيل، أقدر لك اهتمامك و لكني لست مثلك
    Aber ich bin kein furchtsamer Hase, den britische Bluthunde hetzen dürfen. Open Subtitles لكني لست أرنب أخاف من أن يطاردني كلاب صيد بريطانية
    Ich habe auch davon gehört, Aber ich bin kein harter Mann, ich bin ein bescheidener Mann, der hier ist, um von meinen Freunden in der neuen Welt zu lernen. Open Subtitles لقد سمعت ذلك، لكني لست رجلاً قاسياً إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد
    Ich weiß nicht, wie das Heiraten aufkam, Aber ich bin nicht so weit. Open Subtitles سيدي ,أنا لا أعرف من أين أتت فكرة الزواج هذه لكني لست مستعدا لهذا
    Ich mag ein Familien-Geschäft haben, Aber ich bin nicht ein Alleinherrscher. Open Subtitles ربما لدي عائلة ذات أعمال لكني لست مستبدّ
    Ich werde dich immer wie einen Sohn lieben, Aber ich bin nicht wirklich deine Mutter. Open Subtitles سأحبك دائماً كولدي لكني لست أمك الحقيقية
    Ich wäre gern dein Retter gewesen, Aber ich bin nicht so schnell. Ich bin mit dem Aufzug gefahren. Open Subtitles أتمنى لو كنت من أنقذك، لكني لست سريعاً كفاية، استقللت المصعد
    Aber ich bin nicht die Art Mann, die auf das Grab eines anderen spuckt. Open Subtitles و لكني لست من أولئك الذين يبصقون على قبور الآخرين.
    Und dann tue ich so, als wäre ich müde. Aber ich bin nicht müde. Nein. Open Subtitles ثم أتظاهر أني متعبة لكني لست متعبة، لست متعبة
    Ich höre, was Sie sagen und ich hab dafür Verständnis, Aber ich bin nicht bereit, unsere Kinder auf zu geben. Open Subtitles أنا أفهم ماتقول و مقدر للخطر الموجود و لكني لست مستعداً لأن أتخلى عن أبنائي
    Aber ich bin nicht bereit, meine Überzeugungen von meinen Wünschen und Bedürfnissen bestimmen zu lassen. Open Subtitles لكني لست مستعده أن أدع معتقداتي تحددها رغباتي و حاجاتي
    Aber ich bin nicht stark genug, um dich zu verlieren. Open Subtitles لكني لست قوية بما فيه الكفاية من أجل ان أخسرك
    Wir sind beide emotional und empfindlich,... Aber ich bin nicht dein Feind. Open Subtitles أعلم بأن كلانا عاطفيان ومرهفان، لكني لست العدو هنا.
    Ich war ein Idiot, dass ich darauf reinfiel Aber ich bin nicht blöd. Open Subtitles ربما اكون أحمق لكوني خٌدِعت لكني لست غبيا
    Ich bin hier vielleicht gefangen, Aber ich bin kein Gefangener. Open Subtitles ،قد أكون مجبوسة هنا لكني لست أحد السجناء
    Fein. Ich weiß, du denkst, dass du so heiß bist, Aber ich bin kein Fan. Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أنكِ مثيرة جداً، لكني لست معجب
    Ich weiß, das sieht schrecklich aus, Aber ich bin kein Betrüger. Open Subtitles اعلم ان الامر يبدو مُريعاً لكني لست خائناً
    Ich meine, sie wussten, dass ich anders war, aber nicht weniger. Open Subtitles لقد علمو بأنني مختلفة، و لكني لست أقل من الآخرين
    Nun bin ich nicht mehr sicher. Open Subtitles لكني لست متأكدة كثيراً
    Ich liebe den Herrn und er mich, aber ich bin keine Heuchlerin. Open Subtitles حسنا، سيدي تشارلز، احب ربي وربي يحبني لكني لست منافقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more