aber ich weiß, dass ich schlecht sehe, daher hielt ich sie so. | Open Subtitles | لكنّي أعرف بأنّني لا أستطيع رؤيتهم لذا أضعهم هناك للنظر إليهم |
Man kann nicht alles haben, aber ich weiß, wir können es. | Open Subtitles | لا تستطيع الحصول على كل شيء، لكنّي أعرف أنّنا نستطيع. |
Schlafmohn ist sehr selten in diesem Reich, aber ich weiß, wo vielleicht noch welcher wächst. | Open Subtitles | الخشخاش نباتٌ نادرٌ للغاية في هذه المملكة لكنّي أعرف مكاناً قد ينمو فيه المزيد |
Vielleicht nicht, aber ich kenne die X-Akten in- und auswendig. | Open Subtitles | لربّما لست لكنّي أعرف الملفات المجهولة، الوكيل دوجيت، داخل وخارج. |
Schauen sie, ich habe keinen Führerschein, keine Versicherungskarte, oder irgendetwas in diese Richtung, aber ich kenne das Gesetz. | Open Subtitles | أنظري، ليس لديّ رخصة سياقة و لا بطاقة تأمين و لا أيّ شيء آخر لكنّي أعرف القانون |
Ich mag euch nicht sagen können, was sie getan haben, Doch ich weiß, wohin sie gingen. | Open Subtitles | قد لا أعرف ما كانا يفعلانه لكنّي أعرف إلى أين كانا ذاهبَين |
Ich bin keine Ärztin, also weiß ich nicht, wie schnell dieses Virus einsetzt, aber ich weiß, dass es Sie bald töten wird. | Open Subtitles | الآن، لست طبيبة لذا أنا لا أعرف ما مدى سرعة هذا الفيروس حتى يبدأ مفعوله لكنّي أعرف أنه سيقتلك قريبا |
aber ich weiß auch, dass ein einziger Mensch alles verändern kann. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أيضًا أن بوسع شخص واحد تغيير كلّ شيء. |
Er spricht nicht viel darüber, aber ich weiß, dass er wütend ist. | Open Subtitles | هو لا يتحدّث عنه، لكنّي أعرف بأنّه غاضب. |
Sagt ihm, dass ich ihm danke, aber ich weiß von den Schwarzen Rittern. | Open Subtitles | أخبره شكرا لك، لكنّي أعرف عن الفرسان السود |
Das alles ist sehr schön und ich bin dankbar, dass du mein Leben gerettet hast, aber ich weiß, wer du bist und ich weiß, was du getan hast. | Open Subtitles | كما تعلم، كلّ هذا جميل، وأنا ممتنّة على إنقاذ حياتي، لكنّي أعرف من تكون، وأعرف ماذا فعلتَ. |
Ich sollte mir eigentlich die Genehmigung des Managers einholen, aber... ich weiß, wie man das fälscht. | Open Subtitles | من المفترض أن الأمر يتطلب موافقة المدير لكنّي أعرف كيف أزورها |
Ich weiß es nicht. aber ich weiß, dass es etwas ist, das ich gleich jetzt brauche. | Open Subtitles | لا أدري، لكنّي أعرف أنّه شيء أحتاجه الآن |
Das hier, das alles ist absolut neu für mich, aber ich weiß, dass ich das will. | Open Subtitles | هذا، كل هذا جديد علي لكنّي أعرف أنه ما أريده أريد أن أكون مشوش |
Ich weiß, dass es schwer ist, ihr zu vertrauen, aber ich weiß, wie es in ihr aussieht. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّه صعب أن تضعي ثقتكِ بها و لكنّي أعرف من أين جاءت لقد كنتُ هناك |
Die, haben sie verhaftet, aber ich weiß, Sie stecken dahinter. | Open Subtitles | إنّهم يقومون بعمليّات إعتقال، لكنّي أعرف أنّك من أخبرهم. |
Du bist sehr selbstsicher. aber ich kenne die Wahrheit. | Open Subtitles | واثقٌ جدّاً مِنْ نفسك لكنّي أعرف الحقيقة |
Oder so erscheint es, aber ich kenne jemanden, den Sie fürchten. | Open Subtitles | أجل. أو هكذا يبدو الأمر، لكنّي أعرف أحدًا تخشاه. |
Niemand wünscht sich ein Happyend so sehr wie ich, aber ich kenne diese Frau. | Open Subtitles | جاك: لا أحد حاجات a إنهاء سعيدة أكثر من أنّي أعمل، لكنّي أعرف هذه الإمرأة. |
aber ich kenne jemanden, der sich schlecht gefühlt hat. Jemand, der mir niemals vergeben hat. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أنّ ثمّة من سيشعر بإستياء، |
aber ich kenne jemanden, der es weiß. | Open Subtitles | أعرف لكنّي أعرف شخصاً يعرف كيف |
Schreckliche Sache. - Doch ich weiß vielleicht etwas, das helfen kann. | Open Subtitles | إنّه أمر رهيب لكنّي أعرف شيئاً قد يساعد |