"لكن أبي" - Translation from Arabic to German

    • aber mein Vater
        
    • Aber Dad
        
    • Aber mein Dad
        
    • Aber Vater
        
    • Aber Daddy
        
    • aber Papa
        
    • Aber mein Daddy
        
    Bin ich, aber mein Vater träumte immer davon, eines Tages eine Ranch zu haben. Open Subtitles حَسناً، أَنا عامل منجم، لكن أبي دائماً مَحْلُوم بالإمتِلاك مزرعة لنا يوم واحد.
    Und sie hätte leben können, aber mein Vater weigerte sich, ihr eine Bluttransfusion zu geben. Open Subtitles ،وكان من الممكن أن تحيا لكن أبي لم يدع المشفى يقم بنقل الدم إليها
    Ich weiß nicht, wie der Dämon da reinspielt, und wie die ganze Sache genau abgelaufen ist, Aber Dad ist wegen mir tot. Open Subtitles لا أعرف كيف أن الكائن الشيطاني متورط .لاأعرفكيف تتدهوركلشئ . لكن أبي مات بسببي
    Aber Dad hat gesagt, die Monster unter meinem Bett sind nicht echt. Open Subtitles لكن أبي قال أن الوحوش أسفل فراشي ليست حقيقية
    Hören Sie mal, ich weiß nicht, was Ihre Eltern Ihnen erzählen, Aber mein Dad sagt, dass Ihre Dads immer für den Trubel sorgen. Open Subtitles انظرا، لا أدري مالذي يخبركم والداكم به لكن أبي يقول أن والداكم هم من يبدؤون كل المشاكل
    Aber Vater, ein Tanz würde zur Sozialisation ermutigen... und Musik hat eine solche Heilkraft. Open Subtitles لكن أبي الرقص سيشجع على الاجتماعية والموسيقى لديها قوة الشفاء
    Aber Daddy hat dich betrogen. Open Subtitles لكن أبي خانك في النهاية
    Als ich klein war, wollte ich einen Baseballhandschuh... aber mein Vater kaufte mir keinen. Open Subtitles أردت الحصول على قفاز البيسبول لكن أبي رفض أن يشتريه لي
    aber mein Vater konnte nicht mit dieser Schande leben. Open Subtitles لكن أبي لم يَستطيعُ أَنْ يَتْركَ نفسه و أمّي أن يعيشا مع هذا العار ظنت..
    aber mein Vater meint, gute Zeiten wie diese gibt es nicht oft. Open Subtitles لكن أبي يقول بأنّ اللحظات الثمينة من الصعب أن تعود
    Und ich weiß nicht, ob es stimmt, aber mein Vater hat mir erzählt, er hätte die Zahlen... am Mercedes seiner Frau ausgetauscht, damit sie denkt, sie führe einen 600er, und in Wirklichkeit ist es 'ne 5. Open Subtitles أجهل إن كان هذا صحيحاً، لكن أبي قال لي أنّه غيّر أرقام مرسديس زوجته
    Ich weiß nicht, ob ich Dir das schon gesagt habe, aber mein Vater ist undurchlässig für läppische Bakterien. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا كان يجب ان اخبرك هذا لكن أبي محصن ضدّ الجراثيمِ
    Du haßt, wie ich fahre... aber mein Vater brachte es mir bei. Open Subtitles انت تكره طريقتي في القيادة, لكن أبي هو من علّمني
    Ich nahm seins... Und ich würde ja weiterreden, Aber Dad zwinkert so nervös. Open Subtitles لذا أخدت دراجته وكنت سأكمل القصة لكن أبي يرمش بعينيه كثيراً من الآن.
    Aber Dad erschrak unheimlich und er wollte nicht, dass wir das tun. TED لكن أبي خاف فعلا: لم يرد أن نفعل ذلك.
    Aber Dad sagt, ich muss ins Bett. Open Subtitles لكن أبي قال لي يجب أن أستعد للنوم
    Nein, Aber Dad war Collegechampion und mein Bruder in der Landesauswahl. Open Subtitles - لا , لكن أبي كان بطلاً في الجامعة -
    - Ja, Aber mein Dad und meine Schwester sind nur 15 Minuten entfernt, und wir sehen uns ständig. Open Subtitles أجل، لكن أبي وأختي يقطنان على بعد 15 دقيقة مني ونرى بعضنا دائماً
    Ich bin kein Arzt, Aber mein Dad hat sein Bein verloren, und so viel weiß ich. Open Subtitles لستُ طبيبة، لكن أبي فقد ساقه، وهذا ما أعلمه عن هذه الحالة.
    Mutter hätte es gern gesehen, Aber Vater hasst die Stadt. Open Subtitles لم تكن أمي لتمانع لكن أبي يكره المدينة
    - Aber Daddy hat sie uns geschenkt. - Weil er euch liebt. Open Subtitles لكن أبي أعطاهم لنا لأنه يحبكم
    Ja, aber Papa kam nach dem Krieg aus Polen hierher. Open Subtitles نعم، لكن أبي بولندي واستقر هنا بعد الحرب
    Aber mein Daddy hat die Dinosaurier gezähmt. Open Subtitles لا تقولي هذا لكن أبي هو من يروض الديناصورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more