"لكن أنتم" - Translation from Arabic to German

    • Aber ihr
        
    • Aber Sie
        
    Ich dachte, dass ich der letzte Sohn von Krypton war, aber... ihr Leute seid immer für Überraschungen gut. Open Subtitles إعتقدت بأنني آخر سلالة كريبتون، لكن أنتم تظهرون دائما
    Aber ihr kriegt euer Leben in den Griff, das sehe ich doch. Open Subtitles لكن أنتم تستعيدون حياتكم يمكنني رؤية ذلك
    Aber ihr, seine Nestgefährten, sein Sheriff, ihr hattet keine Ahnung. Open Subtitles لكن أنتم ، عشه ، شريفه لم يكن لديكم فكرة عن ذلك
    Aber Sie haben ja nichts zu befürchten, weil Sie ein legitimes schwules Paar sind, oder? Open Subtitles لكن أنتم يا شباب ليس لديكم داعي للقلق لأنكم زوجان شرعيان، أليس كذلك ؟
    Aber Sie sitzen da, Tag für Tag, Abend für Abend, Open Subtitles لكن أنتم يا إناس، تجلسون هناك يوماً بعد يوم، ليلة بعد ليلة
    Im Aussuchen versage ich. Ich suche mir die falschen Mädchen aus, Aber ihr Leute seid die besten Aussucher, die ich kenne. Open Subtitles أختار الفتيات الخاطئات ، لكن أنتم أفضل الذين يختارون ، لقد اخترتم بعضكم
    Hier scheint öfter etwas schief zu laufen, Aber ihr habt ein Händchen dafür, alles wieder in Ordnung zu bringen. Open Subtitles يبدو أنّ الأمور تميل لأن تُخفق هنا، لكن أنتم لديكم موهبة لتصويب كلّ شيءٍ.
    Ja, Aber ihr beiden feiert auch eine besondere Sache. Open Subtitles أجل، لكن أنتم يا رفاق تحتفلان بشيء مميز أيضاً.
    Ich bezweifle, dass ihr den Mut habt, Aber ihr könnt es gerne versuchen. Open Subtitles أشك أن لديكم الشجاعة لكن أنتم مرحبون بالموت وأنتم تحاولون
    Aber ihr Narren habt euren Wunsch erfüllt bekommen. Open Subtitles و لكن أنتم أيها الحمقى قد حصلتم على أمنيتكم
    Aber ihr Narren habt euren Wunsch erfüllt bekommen. Open Subtitles و لكن أنتم أيها الحمقى قد حصلتم على أمنيتكم
    Wisst ihr, Jungs in eurem Alter, können manchmal schöne Arschgeigen sein, Aber ihr kommt aus gutem Hause. Open Subtitles دعوني أخبركم شيئًا، أولاد بعمركم يمكنهم أن يتحولوا إلى أشقياء، لكن أنتم يا أولاد طيبون للغاية.
    Aber ihr müsst euch darüber unterhalten. Open Subtitles لكن , أنتم يا رفاق في حاجة إلى الحديث عن هذا أكثر قليلاً .
    Aber ihr Jungs wart immer für mich da. Open Subtitles ... لكن أنتم ياشباب دائماً هنا لأجلي ...
    Sicher, Aber ihr bleibt. Ich werde gehen. Open Subtitles بالطبع لكن أنتم إبقوا و أنا سأذهب
    Ja, Aber ihr habt keinen Geschmack. Open Subtitles نعم ، لكن أنتم ليس لديكم ذوق
    Aber Sie alle müssen sicher sein, dass das Gesetz auf jedermann in gleicher Weise angewendet wird: Open Subtitles لكن أنتم, أنتم جميعاً, تأمين واحد أساسي: تحتاجون ان تعرفوا هذا القانون ينطبق على الجميع بالتساوي.
    Aber Sie wissen ja, wie Wissenschaftler sind, oder? Open Subtitles لكن أنتم تعلمون ما يحبه هؤلاء العلماء، صحيح ؟
    Sie bringen Leben ins Fernsehen, sicher, Aber Sie als Zuschauer, durch unser kollektives soziales Gewissen, entscheiden über Leben, Langlebigkeit, Macht oder nicht. TED انها ما يعطي الحياة للتلفاز، بالتأكيد ، لكن أنتم كمشاهدين ، من خلال ضمائركم الاجتماعية الجماعية، هي حقيقة التي تعطيه الحياة ، وطول العمر ، سواء بوجود السلطة او بدونها
    Der Kerl ist ein geborener Versager, Aber Sie, meine Herren, haben ihn noch nicht geschlagen. Open Subtitles ..... رجل خاسر دائما لكن أنتم أيها السادة لم تدفنوة بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more