"لكن إن كنتَ" - Translation from Arabic to German

    • Aber wenn du
        
    Aber wenn du da bist, dann sind wir diejenigen, die ihm die Hülle des Teufels übergeben. Open Subtitles لكن إن كنتَ هناك فنحن نسلّم الوعاء مباشرة للشرير
    Aber wenn du nur eine gute Erinnerung an Dad hast, nur eine, dann gib uns etwas mehr Zeit. Open Subtitles .. لكن إن كنتَ تملك ذكرى جيدة واحدة عن والدنا .. فقط واحدة فستمنحنا حينها مزيداً من الوقت
    Aber wenn du dich wohl dabei fühlst, den Eltern ihre Behandlungsoption zu präsentieren, dann kannst du es machen. Open Subtitles لكن إن كنتَ تشعر بالراحة تجاه طرح خياركَ العلاجيّ على الأبوين يمكنكَ القيام بذلك
    Ich muss auflegen, bevor sie merken, dass ich weg bin, Aber wenn du am Leben bist, Open Subtitles عليً أن أذهب قبل أن يعرفوا .. بإني رحلت لكن إن كنتَ حياً
    Aber wenn du denkst, du kannst hierbleiben, einen auf Vater machen und all den Mist wiedergutmachen, dann irrst du dich gewaltig. Open Subtitles -حسناً . و لكن إن كنتَ تعتقدُ بأنكَ ستتسكعُ هنا من أجل الحصول على فرصة للأبوة
    Hör mal, Mann, ich muss auflegen, bevor sie merken, dass ich weg bin, aber... wenn du noch am Leben bist... Open Subtitles يا رجل قبل أن يكتشفوا بإني ذهبت ... لكن إن كنتَ حياً
    Ich weiß, du magst deine Geheimnisse, Harold, Aber wenn du jemanden gefunden hättest, dann würdest du nicht aufhören zu reden. Open Subtitles -أعلمُ أنّكَ تحبّ أسراركَ يا (هارولد )، لكن إن كنتَ قد وجدتَ شخصًا، فلن أسمع نهاية الأمرِ أبدًا.
    - Proctor ist mir scheißegal, okay, oder wie du ihn kriegst, Aber wenn du denkst, indem du mit mir schläfst, bekommst du meine bedingungslose Loyalität... Open Subtitles -أنا لا أكثرتُ مطلقاً بشأن (براكتر)، إتفقنا؟ أو كيف نلتَ منه، و لكن إن كنتَ تعتقدُ بأن النومَ معي، يخول لكَ الحصولَ على طاعتي العمياء...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more