"لكن إن كنتِ" - Translation from Arabic to German

    • aber wenn du
        
    • Aber wenn es dich
        
    aber wenn du das unbedingt willst, kann ich auch rechts ranfahren und ihr könnt eine nette Unterhaltung führen. Open Subtitles لكن إن كنتِ تريدين هذا يمكنني التوقف حتى تتحادثا براحتيكما
    Du wirst ein sehr unterschiedliches Leben haben von dem was du hättest haben können, aber wenn du dir sicher bist, dass es das ist, was du willst? Open Subtitles ستحظسن بحياة مختلفة تماماً من الحياة التي حظيت بها لكن إن كنتِ متأكدة مما تريدينه
    aber wenn du in High Heels Cocktails schieben willst... Open Subtitles لكن إن كنتِ ستقدمين الكوكتيل في كعب طوله 6 إنش
    Aber wenn es dich gibt, dann muss ich dich unbedingt warnen. Open Subtitles لكن إن كنتِ موجودة، فيجب أن أُطلعكِ على المستجدّات.
    Aber wenn es dich gibt, dann muss ich dich unbedingt warnen. Open Subtitles لكن إن كنتِ هناك سأقوم بتحذيرك
    Ich weiß nicht ob du das jemals wieder gut machen kannst, aber wenn du es versuchen möchtest, musst du jetzt mit mir kommen. Open Subtitles لست أدري إن كان بمقدورك تصحيح هذا يوما، لكن إن كنتِ ترغبين بالمحاولة، فعودي معي إلى المنزل الآن
    aber wenn du stirbst, dann doch zumindest dramatisch. Open Subtitles لكن إن كنتِ ستموتي فلابدّ أن يكون موتكِ ملحميًّا
    Ich meine, es ist eine Sache, wenn du ihn wirklich magst, aber wenn du nur zum Spaß mit ihm spielst... Open Subtitles أعني لا بأس إن كنتِ معجبة به لكن إن كنتِ تحاولين اللعب معه على سبيل اللهو
    aber wenn du Lust auf Strip-Poker hast... Open Subtitles لكن إن كنتِ تودين لعب البوكرالتعريلاحقاً..
    Du kannst mitkommen, aber wenn du auf ihn wartest, dann sag ihm, ich arbeite nie mehr mit ihm. Open Subtitles ،يمكنكِأنتأتيمعنـا... لكن إن كنتِ تريدين البقـاء ... ، إذنأخبريه...
    aber wenn du wirklich an eine Verschwörung glaubst, solltest du das mit dem neuen Sheriff besprechen. Open Subtitles لكن إن كنتِ تشعرين فعلاً بوجود مؤامرة، أقترحُ أن تُبلغيها للمأمور الجديد!
    aber wenn du einverstanden bist, dass ich ein Haustier bekomme... Open Subtitles لكن إن كنتِ منفتحة على اقتنائي لحيوان أليف... أجل.
    Schau ich wollte gerne herziehen, aber wenn du unglücklich bist, oder die Kinder klagen, würde ich uns packen, Mom auch und würde zurück nach Kansas ziehen. Open Subtitles انظري، الانتقال لهنا كان صعباً، لكن إن كنتِ غير سعيدة، والأطفال بائسين سنعود نحن مع أمي ونحن نجرها (إلى (كنساس
    aber wenn du dir Sorgen machst, komm einfach mit! Open Subtitles لكن إن كنتِ قلقة فلتأتي معي
    Ja, aber wenn du ihn mehr brauchst... Open Subtitles أجل، لكن إن كنتِ تحتاجينها أكثر...
    aber wenn du... wer ist dann... Open Subtitles لكن إن كنتِ , إذا من تكون...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more