"لكن بيني" - Translation from Arabic to German

    • aber Penny
        
    • aber unter
        
    aber Penny hegt kein Interesse an subatomarer Partikel-Forschung. Open Subtitles و لكن بيني لا تهتم بالأبحاث الجزيئية الذرية
    Ich habe es neulich versucht aber Penny wollte ihr Geschenk aufmachen... und ich wollte ihr den Geburtstag nicht verderben. Open Subtitles حاولت في ذلك اليوم لكن بيني أرادت ان تفتح هديتها و لم أرغب في تخريب عيد ميلادها
    aber Penny ist mit Jane unterwegs und Parker isst Pizza mit den Martindales. Open Subtitles لكن بيني مع جاين و باركر يتناول البيتزا مع آل مارتيندايل
    Yeah, aber unter uns, du bist diejenige die ich dort haben möchte. Open Subtitles نعم، لكن بيني و بينك أنتِ من أردتها أن تأتي حقاً
    aber unter uns, ich glaube, sie ist dumm und selbstzerstörerisch und eine Idiotin. Open Subtitles لكن بيني وبينك , اعتقد انها غبية وتدمر نفسها وحمقاء
    Ich meine, es war ein bisschen schwierig, aber Penny folgt ihrem Traum und in meinem Buch, ist das ganz und gar nicht deprimierend Open Subtitles واضح أن الأمور كانت صعبة بعض الشيء، لكن بيني تسعى خلف حلمها، و في كتابي هذا ليس مُسَبب للإكتئاب.
    Hätte nie gedacht, dass ich das mal sage, aber Penny hat heute einen Job bekommen. Open Subtitles لم أظن أني سأقول هذا، لكن بيني حصلت على وظيفة اليوم.
    Guter Versuch, Fraida, aber Penny las mir den Brief vor. Open Subtitles محاولة جيدة "فريدا" لكن بيني" قرأت لي الر"سالة
    Wollte ich, aber Penny war dagegen. Open Subtitles كنت سأفعل هذا، لكن بيني لم ترغب.
    Ich bin auch am Boden zerstört, aber Penny wollte historisch korrekt sein bei ihrem 1920er Thema, also... Open Subtitles لكن (بيني) أرادت موضوع الحفلة من عام 1920، لذا...
    Das tut mir leid, Mittens, aber Penny ist anders. Open Subtitles ... آسف يا (ميتينز) لكن بيني) ،مختلفة)
    Man könnte argumentieren, damit sei ich mitgehangen, mitgefangen, aber unter uns, bin ich genauso verabscheuungswürdig wie sie. Open Subtitles قد يقول أحد أنني مذنب بالشراكة لكن بيني وبينك أنا نقي تماماً مثلهم
    aber unter uns, das ist nur eine Mutmaßung. Open Subtitles لكن بيني وبينكما هذا مجرد تخمين
    Ich mag keine üble Nachrede aber unter uns gesagt war Chan ein eingebildetes Arschgesicht. Open Subtitles لا احب الكلام عن الموتي لكن بيني و بينك و ايا كان من يسمعنا ديفيد تشان) كان) اناني احمق
    Also, Lindsay habe ich 20.000 gesagt, aber unter uns gesagt waren es eher 45. Open Subtitles حسنًا، أخبرت (لندزي) أنها كانت 20 ألفًا لكن بيني وبينك، أنها كانت أقرب إلى 45 ألف، حاولت أستعادتها لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more