"لكن جميع" - Translation from Arabic to German

    • Aber alle
        
    • Aber die
        
    • aber all
        
    Das klingt erniedrigend, Aber alle Erlöse gingen an einen wohltätigen Zweck. Open Subtitles التي تبدو مذلة، لكن جميع الإيرادات تذهب إلى المنظمات الخيرية
    Sieht so aus, als ob das Projekt seit dem Wirtschaftseinbruch in der Schwebe hängt, Aber alle Häuser sind immer noch unbewohnt. Open Subtitles يبدو أن المشروع كان في طى النسيان ، منذ تدهور أحوال الإقتصاد لكن جميع المنازل مازالت غير مأهولة بالسكان
    Aber alle anderen trugen auch auf die eine oder andere Weise dazu bei. TED و لكن جميع أؤلئك الأشخاص توجب عليهم المساهمة بشكلٍ أو بآخر.
    Aber alle H.Q.-Unterstützungs-Systeme sind weg. Open Subtitles لكن جميع أنظمة الدعم الخاصة بمركز القيادة غير موجودة.
    Aber die Männer, die wir hingeschickt haben, waren Idioten. Open Subtitles لكن جميع الرجال الذين أرستَلهم لشغل المنصِب حمقى
    aber all diese Geschichten wurden nun in den Schatten gestellt, ... .. vom männlichen Paarlaufteam Jimmy MacElroy und Chazz Michaels. Open Subtitles لسنوات لينجزوها على خشبة المسرح لكن جميع قصصهم اندثرت الان من قبل التسجيلات العروضية لهذا القرن
    Ich versuche, die Auswirkungen unserer Piratenübertragung abzuschätzen, Aber alle Kanäle sind tot. Open Subtitles أنا أحاول تفقد صدى بثنا المقرصن.. لكن جميع القنوات مغلقة.
    Die Mädchen bleiben hier, Aber alle Jungen gehen weg, sobald sie 13 werden. Open Subtitles الفتيات يبقين هنا، لكن جميع الأولاد يغادرون عندما يبلغون الـ13.
    Alles was sie gelernt hat, wird gelöscht werden, Aber alle aufgezeichneten Erinnerungen werden intakt bleiben. Open Subtitles كل شيء تعلمته سيمسح، لكن جميع الذاكرة المسجلة ستبقى سليمة
    Aber alle anderen waren dabei. Open Subtitles لكن جميع الأخرين كانوا يشاركون
    Aber alle großen Schlachten... erfordern Opfer. Open Subtitles لكن جميع الكفاحات العظيمة تتطلب تضحيات
    Aber alle sind hier, niemand passt auf die Grenze auf. Open Subtitles لكن جميع سكان (بيلا بونج) هنا . لا أحد يحرس الحدود
    Aber alle Vorstrafen von Orlando waren in seiner Jugend. Open Subtitles لكن جميع سوابق (أورلاندو) تعود إلى مرحلة مُراهقته.
    Keiner der Offiziere hat auch ein Wort darüber verloren, Aber die gesamte Crew war sich sicher, dass das eine Geheimoperation war. Open Subtitles لم يقل أى من الضباط شيئاً بشأن الأمر لكن جميع أفراد الطاقم كانوا على علم أنه أمر يتعلق بعملية سرية
    Oh, wir können einen Mann auf den Mond befördern, aber all unsere Gesetze gehen in eine hölzerne Kiste. Open Subtitles بإمكاننا وضع رجل على سطح القمر لكن جميع قوانيننا تذهب إلى صندوق خشبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more