"لكن حيث" - Translation from Arabic to German

    • Aber wo
        
    • aber da
        
    Aber wo wäre der nächste AED, um diesem Patienten zu helfen? TED لكن حيث تكون أقرب جهاز إيقاف الرجفان لمساعدة هذا المريض؟
    Aber wo das Wasser tief genug ist, um den Stürmen zu entgehen, führen die Nährstoffe aus dem inneren Afrikas zu einer Explosion des Lebens. Open Subtitles لكن حيث أن عمق البحر كافي للنجاة من هذه العواصف، فالمواد الغذائية المحمولة من داخل أفريقيا تغذي حياةً مستعرة
    Aber wo, zum Teufel, suchen wir jetzt? Open Subtitles لكن حيث يُمارسُ الجنس معه هَلْ نَنْظرُ الآن؟
    Aber wo wir leben werden, gibt's einen sich windenden Bach... und das Gras auf den sanften Hügeln wächst hoch und dick und grün. Open Subtitles لكن حيث سنعيش ...هناك جدول متعرج وأعلى التلال ينمو العشب الأخضر الجميل
    Okay, wir kriegen diesen Tunnel nicht sicher größer, aber da Jack nicht rauskommen kann, muß einer von uns rein und ihn befreien. Open Subtitles حسنا, لن يكون أمنا أن نقوم بتوسيع النفق أكثر لكن حيث أن جاك لا يستطيع الخروج أحدنا يجب عليه أن يدخل و يخلصه
    aber da, wo ich jetzt lebe, fühle ich mich zum ersten Mal zu Hause. Open Subtitles لكن حيث أوجد الآن، يبدو مناسباً للمرة الأولى.
    Nicht wörtlich dort, aber, wo du mit ihm bist. Open Subtitles ليس بشكل فعلي هنا لكن حيث كنت معه
    Aber wo finden wir einen stattlichen Burschen, der mich vertreten kann? Open Subtitles لكن حيث تَجِدُ a كلب مُمتاز لحَلّ محلي؟
    - Aber wo ist das Spiel? Open Subtitles - نعم، لكن حيث اللعبة؟
    Weißt du, eigentlich wollte ich euch auf den neuesten Stand bringen, über das Bios der Boise Ärzte bringen, aber da ihr beide hier seid, Open Subtitles تعلم، في الواقع، كنت فقط سأعطيك نبذة عن أطباء "بويز" لكن حيث أن كلاكما هنا،
    Nein, aber da Georges Alibi stimmt, müssen wir uns alle Optionen ansehen, inklusive der Unwahrscheinlichen. Open Subtitles لا، لكن حيث أن حجة غياب (جورج) قد فحصت، فإننا سنضطر للنظر إلى جميع خياراتنا، بما فيهم الخيارات الغير مرجحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more