Aber wo wäre der nächste AED, um diesem Patienten zu helfen? | TED | لكن حيث تكون أقرب جهاز إيقاف الرجفان لمساعدة هذا المريض؟ |
Aber wo das Wasser tief genug ist, um den Stürmen zu entgehen, führen die Nährstoffe aus dem inneren Afrikas zu einer Explosion des Lebens. | Open Subtitles | لكن حيث أن عمق البحر كافي للنجاة من هذه العواصف، فالمواد الغذائية المحمولة من داخل أفريقيا تغذي حياةً مستعرة |
Aber wo, zum Teufel, suchen wir jetzt? | Open Subtitles | لكن حيث يُمارسُ الجنس معه هَلْ نَنْظرُ الآن؟ |
Aber wo wir leben werden, gibt's einen sich windenden Bach... und das Gras auf den sanften Hügeln wächst hoch und dick und grün. | Open Subtitles | لكن حيث سنعيش ...هناك جدول متعرج وأعلى التلال ينمو العشب الأخضر الجميل |
Okay, wir kriegen diesen Tunnel nicht sicher größer, aber da Jack nicht rauskommen kann, muß einer von uns rein und ihn befreien. | Open Subtitles | حسنا, لن يكون أمنا أن نقوم بتوسيع النفق أكثر لكن حيث أن جاك لا يستطيع الخروج أحدنا يجب عليه أن يدخل و يخلصه |
aber da, wo ich jetzt lebe, fühle ich mich zum ersten Mal zu Hause. | Open Subtitles | لكن حيث أوجد الآن، يبدو مناسباً للمرة الأولى. |
Nicht wörtlich dort, aber, wo du mit ihm bist. | Open Subtitles | ليس بشكل فعلي هنا لكن حيث كنت معه |
Aber wo finden wir einen stattlichen Burschen, der mich vertreten kann? | Open Subtitles | لكن حيث تَجِدُ a كلب مُمتاز لحَلّ محلي؟ |
- Aber wo ist das Spiel? | Open Subtitles | - نعم، لكن حيث اللعبة؟ |
Weißt du, eigentlich wollte ich euch auf den neuesten Stand bringen, über das Bios der Boise Ärzte bringen, aber da ihr beide hier seid, | Open Subtitles | تعلم، في الواقع، كنت فقط سأعطيك نبذة عن أطباء "بويز" لكن حيث أن كلاكما هنا، |
Nein, aber da Georges Alibi stimmt, müssen wir uns alle Optionen ansehen, inklusive der Unwahrscheinlichen. | Open Subtitles | لا، لكن حيث أن حجة غياب (جورج) قد فحصت، فإننا سنضطر للنظر إلى جميع خياراتنا، بما فيهم الخيارات الغير مرجحة |