Aber eines Tages bin ich an der Gedenktafel vorbeigegangen, die für die Sophie Scholl an der Franz Joseph Straße befestigt war. | Open Subtitles | لكن ذات يوم، مشيت بجوار لوحة تذكارية لصوفي شول هنا في فرانز جوزف ستراس |
Aber eines Tages bin ich an der Gedenktafel vorbeigegangen, die für die Sophie Scholl an der Franz Joseph Straße befestigt war. | Open Subtitles | لكن ذات يوم، مشيت بجوار لوحة تذكارية لصوفي شول هنا في فرانز جوزف ستراس |
Aber eines Tages wird die Welt dich mehr brauchen als ich. | Open Subtitles | لكن ذات يوم العالم سيحتاجك أكثر مما أحتاجك أنا |
Doch eines Tages im Mai, nachdem er das Rätsel mit seinem Freund Michele Besso besprochen hatte, lichtete sich der Nebel. | TED | لكن ذات يوم في مايو، بعد أن فكر في لغز مع صديقه ميشيل بيسو، انقشعت الغيوم. |
Doch eines Tages entdeckte ich etwas Schreckliches. | Open Subtitles | لكن ذات يوم... اكتشفت أمرا فظيعا |
Aber eines Nachts, ich war noch ziemlich jung, da konnte ich nicht schlafen und bin ins Wohnzimmer gegangen. | Open Subtitles | لكن ذات ليلة، وأنا ما أزال صغيراً جداً، لم أستطع النوم... ذهبت إلى غرفة الجلوس ... |
Aber eines Tages... erschleicht Sie der Eindruck, ein neuer Mensch zu sein. | Open Subtitles | لكن ذات صباح ستبدأ التفكير كشخص جديد. |
Doch eines Nachts, 1963, ermordete Michael Myers seine Schwester. | Open Subtitles | لكن ذات من سنة 1963 قام (مايكل مايرز)... |