"لكن سوف" - Translation from Arabic to German

    • Aber wir
        
    • aber ich werde
        
    • Aber du
        
    Mord, Diebstahl, leider nicht wegen Nervtöterei, Aber wir werden daran arbeiten. Open Subtitles القتل والسرقة، للأسف لا اللواطة لكن سوف نعمل على هذا
    Okay, das stimmt nicht, Aber wir sprechen gleich über Gänse. TED حسناً ذلك غير صحيح لكن سوف يتبين لنا ذلك خلال دقيقة
    Draußen ist es zwar etwas kalt, Aber wir lassen uns nicht unterkriegen. Open Subtitles الجو قارس قليلا في الخارج لكن سوف لن ندع ذلك يوقفنا؟ ماذا؟
    Baby, Ich weiß, das macht die Sache noch schlimmer, aber ich werde das regeln. Open Subtitles اعلم ان هذا يجعل الامور اصعب .. و لكن سوف اجعل الامر ينجح .. اعدكِ
    aber ich werde dich fragen, ob du deinen I-Pod bei dir hast. Open Subtitles لكن سوف أسألكِ لو كان معكِ الآي بود الخاص بكِ
    Du wirst vielleicht zusammengestampft, du wirst vielleicht bluten, du wirst vielleicht ein paar Zähne verlieren, aber... du hast deine Selbstachtung. Open Subtitles قد تتورم, قد تنزف قد تفقد عدة أسنان لكن سوف تفوز بإحترامك لنفسك
    Die Ermittlungen in diesem Fall gehen weiter, Aber wir konzentrieren uns nicht mehr auf die Familie als Hauptverdächtige. Open Subtitles التحقيق الإتحادي الحالة سيستمرّ، لكن سوف لن يركّز على لابيريس كمشتبه بهم أساسيون.
    Ich werde das erste Stück selbst essen, Aber wir waren alle einer Meinung. Open Subtitles سوف اكل القطعة الاولى بنفسي لكن سوف نتشارك
    Ich weiß Ihre Kooperation wirklich zu schätzen, aber... wir müssen trotzdem eine umfassende Untersuchung einleiten. Open Subtitles ..حسناً, انا حقاً اقدر تعاونك, لكن سوف نتولّى التحقيقات بالكامل..
    Ich glaube nicht, Aber wir treffen uns bald mit ihr. Open Subtitles اه, لا أعتقد ذلك لكن سوف نلتقي معها قريبا جدا
    Ich weiß, dass Dad und Weaver einen guten Plan haben, aber... wir könnten ein Menge guter Leute verlieren. Open Subtitles انا اعلم بأن ابي والكولونيل لديهم خطة جيدة لكن سوف نخسر الكثير من الرجال ليكسي بأمكانها ايقاف ذلك..
    Das wissen wir nicht, Aber wir tun alles, was wir können, um sie zu finden, bevor etwas Schlimmes passiert. Open Subtitles نعن لا نعرف ، و لكن سوف نحاول فعل ما نقدر عليه للعثور عليها قبل أن يحدث لها مكروه
    Ich würde Ihnen gerne Hoffnung machen, Aber wir müssen abwarten. Open Subtitles -ليتني استطعت المساعدة لكن سوف ننتظر ونري
    Aber wir bitten sie, es zu überdenken. Open Subtitles لكن سوف نتوسل إليهم حتى يعيدوا النظر
    Und Sie sind nicht Jimmy Smits, Aber wir kriegen das schon hin. Open Subtitles و أنت لست جيمي سميتس و لكن سوف نفترض ذلك *ممثل أمريكي*
    Ich kann Sie nicht rauslassen, aber ich werde Hilfe besorgen. Open Subtitles لا يمكنني ان اخرجك لكن سوف اجلب لك بعض المساعدة
    Ich kann nichts versprechen, aber ich werde es versuchen. Open Subtitles لاأستطيع أنّ أعدك بشيء ، لكن سوف أحــاول
    Ich kann nichts tun, um das, was geschehen ist, zu ändern, aber ich werde, verdammt sicher, alles tun um es wieder gut zu machen. Open Subtitles لايمكنني بأن أفعلَ شيء بشأنِ ماحدث، لكن سوف أتأكد بأن أفعل مابوسعي لكي أصحح الأمر.
    Das Füßebinden tut zwar weh, Aber du wirst dafür belohnt. Open Subtitles معاناه كبيرة لكن سوف تحصلين على المكافئة
    Die Reise ist lang, Aber du wirst die meiste Strecke schlafen und wir werden bei Dir sein in Deinen Träumen. Open Subtitles الرحلة طويلة لكن سوف تنامين في غالب الطريق و سوف نكون معك في أحلامك.
    Aber du hast eine Chance, deinem Schöpfer mit Armen und Beinen gegenüberzutreten. Open Subtitles لكن سوف أعطيك فرصة لتقابل خالقك بيداك وقدماك ملتصقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more