Ich habe große Träume, aber meine Familie hat noch größere Träume für mich. | TED | أحلامي كبيره ، لكن عائلتي ترسم أحلام أكبر لي |
Ich hatte alles getan, um meiner Familie zur Freiheit zu verhelfen, und wir waren so nahe dran, aber meine Familie wurde festgenommen, nur kurz vor der südkoreanischen Botschaft. | TED | فعلت كل شيء لأحرر عائلتي وكدنا أن نفعلها لكن عائلتي زجت في السجن على بعد مسافة قصيرة من سفارة كوريا الجنوبية. |
das war wirklich hart aber meine Familie hat gehungert, und ich hatte bereits Konkurs angemeldet, wissen Sie. | Open Subtitles | كان قاسي جداً لكن عائلتي كانت جائعة وأنا أعلن عن إفلاسي، تعرف |
Über alles bin ich ein Mannschaftsspieler, aber meine Familie kommt zuerst. | Open Subtitles | كل ذلك لاكون بالفريق لكن عائلتي تاتي اولا |
Meine Familie ist mir wichtiger als meine Karriere. | Open Subtitles | بالتأكيد عملي مهم بالنسبة إلي ، لكن عائلتي أهم |
Wenn ich mit dir zusammen bin, bin ich so glücklich, aber meine Familie ist so unglücklich. | Open Subtitles | اكون فى قمة السعدة لكن عائلتي تعيسة |
Das finde ich auch, aber meine Familie sieht das anders. | Open Subtitles | أتفق معك.. لكن عائلتي لا ترى ذلك |
Ja, aber meine Familie ist in Sicherheit. | Open Subtitles | صحيح , لكن عائلتي ستكون بأمان |
Ich verstehe Ihre Sorge, aber meine Familie ist auch abergläubisch. | Open Subtitles | أتفهم سبب تخوفك... لكن عائلتي تؤمن بالخرافات هي الأخرى يسموننا المعمدانيين - هذا يختلف |
Tut mir leid, aber meine Familie braucht mich. | Open Subtitles | آسفه، لكن عائلتي تحتاجني |