"لكن عليكِ أن" - Translation from Arabic to German

    • aber Sie müssen
        
    • Aber eins solltest du
        
    • Es besteht kein Grund zur
        
    • aber du musst
        
    Ich würde das Urteil liebend gerne aufheben, aber Sie müssen mir mehr liefern. Open Subtitles أود تغيير هذا, لكن عليكِ أن تعطيني شيئًا أكثر
    Ich habe einen Mitarbeiter welcher dabei ist ihre Sicherheit zu gewährleisten, aber Sie müssen uns vertrauen. Open Subtitles لديّ شريك يعمل على التّأكّد من سلامتها، لكن عليكِ أن تثقي بنا.
    Ms. Crowder, ich verstehe, dass Sie sich beschissen fühlen, und ich verstehe auch, dass Sie sich etwas unter Druck gesetzt fühlen, aber Sie müssen verstehen, dass, wenn Sie uns nicht noch diese Woche etwas Relevantes und Konkretes bringen, Open Subtitles وأتفهّم كونك تشعرين أنه تمّ استغلالك لكن عليكِ أن تقدمي شيئاً لنا شيئاً محسوس ..
    Aber eins solltest du wissen: Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمين.
    Aber eins solltest du wissen: Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمين.
    Es besteht kein Grund zur Panik. Open Subtitles لكن عليكِ أن تهدأي
    Es besteht kein Grund zur Panik. Open Subtitles لكن عليكِ أن تهدأي
    Ja, aber du musst meinen Zuhälter fragen. Open Subtitles بالتأكيد، لكن عليكِ أن تطلبي ذلك من رجُلي.
    aber Sie müssen mir versprechen, es niemandem zu sagen. Open Subtitles لكن عليكِ أن تعديني بأنكِ لن تخبري أحداً
    aber Sie müssen verstehen, dass das ein höchst brisanter Fall ist. Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمي هذه قضية هامة للغاية
    Wir werden nicht zulassen, dass er Ihrem Sohn etwas tut, aber Sie müssen koope-- Open Subtitles لن ندعه يؤذي إبنك ، لكن عليكِ أن تتعاوني...
    Ich weis, dass es das nicht richtig macht. aber Sie müssen mir glauben, es war nie meine Absicht die Ehe von George zu zerstören. Open Subtitles , لكن عليكِ أن تصدقيني (لم تكن نيتي أن أنهي زواج (جورج
    aber Sie müssen jetzt tapfer sein. Open Subtitles لكن عليكِ أن تكوني شجاعة
    Lisa, bitte, haben wir eine Chance, alle Dongle Esel zeigen dass Frauen Programmierer kann etwas Außergewöhnliches zu tun, aber Sie müssen hart sein. Open Subtitles (رجاء يا (ليزا لدينا فرصة لنثبت لأولئك غير الأكفاء أن النساء المبرمجات بوسعهن فعل أشياء استثنائية لكن عليكِ أن تكوني صلبة
    aber du musst unparteiisch sein und die Unbescholtenheit der Schlag Wette über alles andere stellen. Open Subtitles لكن عليكِ أن تكونِ محايدة و وضع أمانة رهان الصفع فوق كل شئ
    aber du musst mich wenigsten an deinen Titten spielen lassen, während du es tust. Open Subtitles لكن عليكِ أن تسمحي لي بالإمساك بمفاتنك بينما تفعلينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more