"لكن في نهاية" - Translation from Arabic to German

    • Aber am Ende des
        
    • Aber letzten Endes
        
    • aber letztendlich
        
    Aber am Ende des Tages wird da nur noch einer stehen. Open Subtitles و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط
    Aber am Ende des Tages, unabhängig davon, wie sehr man bewundert wird, muss man vor sich selbst Achtung haben. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم لايهم كم يهتم بك شخص اخر يجب أن تحترم نفسك
    Aber am Ende des Tages, müssen Sie für sie da sein. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم عليك أن تكون هناك لها
    Aber letzten Endes ist der Bau einer besseren Mausefalle nur einfache Mechanik. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم تجدين أن بناء مصيدة للفئران هو شئ مكانيكي بحت فقط
    Aber letzten Endes, entscheidet man... entscheidet man weiterzumachen, oder eben nicht. Open Subtitles ...لكن في نهاية اليوم، أنتِ فقط تختارين الاستمرار، أو لا
    Es war schwer, es war ein steiniger Weg, aber letztendlich kamen die Führer der Gemeinde zusammen und es wurde ihnen klar, dass wir nur einander haben. TED كان ذلك شاقاً, كان طريقاً صعباً, لكن في نهاية المطاف جاء قادة المجتمع معاً, مُدرِكين أن ليس لنا إلا بعضنا البعض.
    Aber am Ende des Tages gibt's nur noch dich und mich. Open Subtitles ..و لكن في نهاية اليوم لم يبقَ سوانا
    Aber am Ende des Tages... Open Subtitles . . لكن في نهاية اليوم
    Ich weiß, du und Serena habt eine komplizierte Vergangenheit, Aber am Ende des Tages... Nein, nein, natürlich. Open Subtitles أعلم أن ماضيكِ مع (سيرينا) معقد لكن في نهاية اليوم...
    Aber letzten Endes ist die einfachste Erklärung meistens die richtige. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم، التفسير الأبسط هو عادة التفسير الصحيح
    Er ist ein Arschloch, Aber letzten Endes kämpft er im Krieg auf unserer Seite. Open Subtitles إنه أحمق، لكن في نهاية المطاف هو بجانبا في الحرب
    Ja, Aber letzten Endes... Open Subtitles صحيح لكن في نهاية المطاف
    Das Higgs-Feld ist in einer wackeligen Konfiguration, die bislang gehalten hat, aber letztendlich kollabieren wird. TED مجال هيقز في حالة متهادية و هذه الحالة قد ظلت هكذا حتى الان و لكن في نهاية الامر ستنهار.
    So etwas braucht Zeit, aber letztendlich lernt man, persönliche Probleme von hier fernzuhalten. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يتطلب بعض الوقت لكن في نهاية الأمر تتعلمين أن تفصلي مشاكلك الشخصيّة عن هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more