"لكن لا أستطيع أن" - Translation from Arabic to German

    • aber ich kann
        
    3614, damit öffnet sich die Tür, aber ich kann die Ziffern nicht sehen. Open Subtitles 3614 يجب أن أفتح الباب بإدخال لكن لا أستطيع أن أرى الأرقام
    Du sprichst davon, die Macht zu teilen ... aber ich kann dir nicht den Rücken kehren. Open Subtitles تعرف، سمعتك تتحدث عن مشاطرة السلطة، لكن لا أستطيع أن أئتمنك.
    Ein Polizist ist vom Motorrad gestürzt, aber ich kann ihm nicht helfen. Open Subtitles الشرطي سقط أرضاً ، لكن لا أستطيع أن أساعده
    aber ich kann nicht den Wil Wheaton fertig machen, der seine Omi geliebt hat. Open Subtitles و لكن لا أستطيع أن أهزم ويل ويتون الرجل الذي أحب جدته
    Tut mir leid, aber ich kann Sie keinen unschuldigen Mann töten lassen. Open Subtitles آسفة,لكن لا أستطيع أن أتركك تقتل رجلاً بريئاً
    Hör zu, glaub mir, das ist... - Ich wollte es nicht zur Sprache bringen,... aber ich kann diese Quartals- berichte nicht unterzeichnen. Open Subtitles أصغ إلي، صدّقني... كنتُ لا أريد أن آتي على ذكر هذا.. لكن لا أستطيع أن أختم هذه العائدات الرُبع سنوية
    Ich teile Ihre Frustration bezüglich der zeitweiligen Ungerechtigkeit des Justizsystems, aber ich kann kein Blankoformular unterschreiben, welches die Privatrechte verletzt. Open Subtitles أشاركك في إنفعالك مع عدم المساواة الحالية للنظام بين الحين والأخر، لكن لا أستطيع أن أوقّع
    - aber ich kann mich nicht entwurzeln. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أستأصل حياتي هكذا بالتأكيد تستطيع
    aber ich kann nicht so tun, als wäre ich glücklich, dich zu sehen. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أتظاهر أنني سعيدة عند رؤيتك
    Ja, sicher, aber ich kann mir nicht vorstellen, dass das damit zusammen hängt. Open Subtitles بالتأكيد، لكن لا أستطيع أن أتخيّل أنّ لذلك علاقة بما حدث.
    Ich kann mit ihnen reden, aber ich kann nichts versprechen. Open Subtitles يمكنني التحدث إليهم لكن لا أستطيع أن أعطي أي وعود
    aber ich kann weder bestätigen, noch dementieren, was Carly Purcell Ihnen erzählt hat. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أؤكد أو أنفي أي شيء مما أخبرتك كارلي بورسيل السبب أنك لا
    aber ich kann nicht widerstehen bei so einmaligen Stücken. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أتمالك نفسي عندما أرى هذه الأشياء الجميلة
    Ich fühle genauso. aber ich kann nicht noch mehr Leute darauf verwenden. Open Subtitles أنا أحس بنفس الشىء و لكن لا أستطيع أن أضيع موارد أخرى على هذا الأمر .
    aber ich kann dir nicht sagen, was es ist. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أقول لك ما هو.
    aber ich kann nicht sagen das gleiche über diese Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أقول الشيء نفسه عن هذا
    Aber, ich kann nicht sagen, was es ist... Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أقول ماهو ذلك الشيء
    Wir werden das Green Day Konzert am Montag verpassen, aber ich kann dich nicht bis Mitternacht aufbleiben lassen, wenn du einen Test schreibst. Open Subtitles سيفوتنا حفل "جرين داي" يوم الاثنين لكن لا أستطيع أن ابقيك ساهرة في ليلةٌ قبل امتحان كبير
    aber ich kann mich nicht darauf verlassen. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أعول على ذلك.
    aber ich kann dich nicht vögeln. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أحبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more