"لكن لما" - Translation from Arabic to German

    • Aber warum
        
    • Aber wieso
        
    Ist das schön hier. Wie im Paradies. Aber warum ist es nicht auf der Karte? Open Subtitles المكان جميل جدا هنا ، انه أشبه بالجنة لكن لما ليس على الخريطة ؟
    Und? Ich will auch Kinder haben, Aber warum die Eile? Open Subtitles و ماذا فى ذلك, أنا أرغب بالأطفال أيضاً و لكن لما الإستعجال؟
    Du kannst Spaß haben, Aber warum muss der Mann hier wohnen? Open Subtitles يمكنك أن تتمتعي لكن لما يجب أن يسكن هذا الرجل هنا؟
    Keinen Schimmer, was das bedeuten soll, Aber wieso wartest du nicht drinnen? Open Subtitles ليس لدي فكره عن معنى هذا لكن لما لاتنتظر بالدخل؟
    Vielleicht, Aber wieso wollte er unbedingt da rein? Open Subtitles حسناً من الممكن . لكن لما يحاول الدخول إلى هناك ؟
    Ja, Aber warum müssen wir der Triade noch gehorchen? Open Subtitles نعم ، لكن لما يتعين علينا القيام بما يريده الثالوث بعد الآن ؟
    Aber warum war ich nicht bei meinen Eltern? Open Subtitles لكن لما انا لم اكن مع والديّ الحقيقيين ؟
    Ehrlich, das ist eine wichtige Mission, Aber warum schicken Sie keinen Menschen? Open Subtitles لا تمزح , أنها مهمة قيمة جدا, لكن لما لا ترسلون بشرا ؟
    Ja, Aber warum es dem Zufall überlassen? Open Subtitles أجل لكن لما نترك كل شيء لأحتمالية الفرص؟
    Aber warum reichen Sie nicht trotzdem einen formellen Antrag ein? Open Subtitles لكن لما لانتقدم بذلك الطلب على أية حال.
    Aber warum tun wir nichts gegen meine Kragen? Diese Wäscherei scheint meinen Feinden zu gehören! Open Subtitles و لكن لما لا نقوم بشئ مفيد بشان ياقتي سيده ( ليمان ) ؟
    Aber warum sagen die, du bist darin verwickelt? Open Subtitles و لكن لما يتّهمونكما بالتورّط؟
    Entschuldigung, Aber warum kein "Almond Joy"? Open Subtitles عذرا , لكن لما لم " تفكري في " ألموند جوي
    - Aber warum ernährte die sich nicht auch von uns? Open Subtitles لكن لما لم يتغذى عل عقولنا نحن أيضا؟
    Aber, warum sollte ich den Bullen helfen? Open Subtitles لكن لما قد اقدم على مساعده الشرطة؟
    Aber warum stellen Sie den Kandidaten nicht auf? Open Subtitles اعطني شيئاً,لكن لما تتظاهر بالمرشح؟
    Aber warum denn nicht, Mr. Ostrowski? Open Subtitles و لكن لما يا سيد "أوستراسكى" ؟
    Ja, das weiß ich, aber... wieso sind Sie jetzt hier? Open Subtitles نعم أعلم كل شئ عنه لكن لما أنتم هنا الأن سمعت أنها أًخرت بسبب المصاريف
    Ja, Aber wieso sollte ein Dämon jemanden ohne Seele umlegen? Open Subtitles أجل, لكن لما قد يسعى شيطانٌ خلف رجل من دون روح؟
    Wahrscheinlich war sie nur gegen etwas allergisch, Aber wieso erschien der Ausschlag nur an den Seiten ihres Halses? TED لقد كنت أعتقد أنها مصابة بالتحسس تجاه شيئ ما و لكن لما يظهر هذا الطفح فقط على جانبي عنقها ؟!
    - Aber wieso heimlich? Open Subtitles لكن لما السرية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more