"لكن لم أعلم" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich wusste nicht
        
    • wusste aber nicht
        
    Gut, ich nahm die Duplikatoren, Aber ich wusste nicht, was sie damit vorhatten. Open Subtitles حسنا , نعم أخذت أداة التقليد , بدلتها بالمزوره لكن , لم أعلم مالذي يخططون له
    Ich erinnere mich so gut ich kann, meine Herren, aber ich... wusste nicht, dass diese Stelle jetzt in Reihenhäusern erstickt. Open Subtitles تذكرت ما بوسعي يا فتى لكن لم أعلم أن المكان سيكون مليئاً بالمنازل
    Ich erinnere mich so gut ich kann, meine Herren, aber ich... wusste nicht, dass diese Stelle jetzt in Reihenhäusern erstickt. Open Subtitles تذكرت ما بوسعي يا فتى لكن لم أعلم أن المكان سيكون مليئاً بالمنازل
    Aber ich wusste nicht, ob die Reihenfolge wichtig war. Open Subtitles لكن لم أعلم إن كان علينا إتباع ترتيب القائمة
    Klar willigte ich ein, wusste aber nicht, dass es dazu kommen würde. Open Subtitles وقد وافقت بالطبع، لكن لم أعلم أنه سيتعين علي تنفيذ ذاك الوعد.
    Ich weis er hatte vor Schaden anzurichten, ich wusste aber nicht der er sich im besitz von Atomwaffen befindet Open Subtitles كنت أعرف أنه سيوجه ضربات ...لكن لم أعلم أن بحوزته أسلحة نووية
    Ich wusste, dass dein Leben kompliziert ist, Aber ich wusste nicht, dass es so kompliziert ist. Open Subtitles علمت بأن حياتك معقدة لكن لم أعلم بأنها بهذا الشكل
    Ich wusste, dass du taff bist, ich wusste, dass du gerissen bist, Aber ich wusste nicht, dass du eine Königin bist. Open Subtitles علمت أنّك قويّة وماكرة، لكن لم أعلم أنّك ملكة.
    Ja, Aber ich wusste nicht, dass es zum Plan gehört. Open Subtitles أجل، لكن لم أعلم أن ذلك كان جزء من الخطة
    Aber ich wusste nicht, dass er sich in dieses Ding verwandelt. Open Subtitles لكن لم أعلم أنه سيتحول لهذا الشئ
    Mister Gold sagte, er hilft mir im Wahlkampf. Aber ich wusste nicht, dass er ein Feuer legen würde. Open Subtitles وافقَ السيّد (غولد) أن يدعمني في هذه الحملة، لكن لم أعلم أنّه قصدَ افتعالَ حريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more