"لكن ليس بالطريقة" - Translation from Arabic to German

    • Nur nicht so
        
    • Aber nicht so
        
    Hey. Es kann gemacht werden, Nur nicht so, wie du es willst. Open Subtitles هل هم جميعًا في مستودعٍ بمكان ما؟ يمكن انجازها، لكن ليس بالطريقة التي تريدها.
    Ihr Partner war die ganze Zeit da drinnen, Nur nicht so, wie wir es dachten. Open Subtitles شريكها كان هناك طوال الوقت لكن ليس بالطريقة التي ظنناها
    Also trotzdem ein Insider-Werk, Nur nicht so, wie wir dachten? Open Subtitles إذاً لا يزال فعلاً داخلياً، لكن ليس بالطريقة التي ظنناها؟ ربما، أجل.
    Ich bin nun genügend aus meinem Bequemlichkeitsbereich gegangen um zu wissen, dass, ja, die Welt auseinanderbricht, Aber nicht so, wie man es befürchtet. TED قفزت خارج نطاق الراحة بما فيه الكفاية الاّن لأعلم انه ,نعم, العالم يتجزء لكن ليس بالطريقة التي تخشاها
    Ich weiß, Aber nicht so, wie man es erwarten sollte. Open Subtitles أنا أعلم ، لكن ليس بالطريقة التي يجب عليها أن تحزن بها
    Sieht aus, als wurdest du genagelt, Nur nicht so wie du wolltest. Open Subtitles -يبدو انك حصلت على مسمارا لكن ليس بالطريقة التي تريدينها
    Nur nicht so, wie wir es erwartet hatten. Open Subtitles لكن ليس بالطريقة التي توقعناها
    Nur nicht so, wie du gedacht hast. Open Subtitles و لكن ليس بالطريقة التي تظنّها فحسب
    Nur nicht so, wie Sie denken. Open Subtitles لكن ليس بالطريقة التى تعتقديها!
    Nur nicht so wie beabsichtigt. Open Subtitles لكن ليس بالطريقة التي ظنوها
    Es ist Nur nicht so, wie du denkst. Open Subtitles لكن ليس بالطريقة التي تظن.
    Aber nicht so, wie Ihr denkt. Open Subtitles لكن ليس بالطريقة التي تقصدينها.
    Ich will glauben, dass Sie es waren. Aber nicht so, wie Sie es darstellen. Open Subtitles سيدتي، أنا مستعد للاعتقاد بأنَّك قتلت (شيتانا)، لكن ليس بالطريقة التي قلتها
    Aber nicht so, wie sie denkt. Open Subtitles و لكن ليس بالطريقة التي تظن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more