"لكن ليس هناك" - Translation from Arabic to German

    • Aber es gibt keinen
        
    • aber es gibt keine
        
    • aber keine
        
    • aber nicht dort
        
    • aber niemand weiß
        
    • aber es gibt kein
        
    • aber wir haben keinen
        
    Ich weiß zu schätzen, was du tun wolltest, Aber es gibt keinen Piratenschatz. Open Subtitles بني، أنا أُقدّرُ الذي حاولتَ فعله، لكن ليس هناك أيّ كنزَ قرصانِ
    Aber es gibt keinen Grund, Angst vor Ihnen zu haben. Open Subtitles أنت مهتمّ. لكن ليس هناك سببَ يجعلني خائفه منك.
    aber es gibt keine Anzeichen für gewaltsames Eindringen, keine Anzeichen von Gewalt. Open Subtitles لكن ليس هناك أثر على الدخول عنوة، أو على وجود صراع.
    Ich mache mir zum Beispiel Bilder von Ihnen, aber es gibt keine physische Verbindung zwischen den Bildern, die ich von Ihnen als Publikum habe und meinem Gehirn. TED فعلى سبيل المثال, اذا التقط صور لكم, لكن ليس هناك رابطة الفسيولوجية ما بين صوري لكم كجمهور و دماغي
    aber keine intersexuelle Person entkommt dem emotionalen Schaden, der davon kommt, dass die Gesellschaft versucht, ihre Existenz zu vertuschen. TED لكن ليس هناك أي شخص ثنائي الجنس يسلم من الأذى النفسي الذي يحدث بسبب العيش في مجتمع يحاول طمس وجودك.
    - Ich dachte, Sie wollten was trinken. - Das würde ich gerne, aber nicht dort. Open Subtitles ظننتك ترغبي في شراب – أرغب ، لكن ليس هناك
    Er war auf der Intensivstation, aber niemand weiß, wo er ist. Open Subtitles كان في العناية المركزة، لكن ليس هناك سجل لمكانه في المستشفى
    Sie ist ein Weib und sie ist mein Freund,... aber es gibt kein Anfassen oder unhygienischen Speichelaustausch. Open Subtitles انها فتاة , وهي صديقتي لكن ليس هناك تلامس أو تبادل غير صحيّ لـ اللعاب
    Ich verstehe, dass unsere Präsenz eine Belastung war, aber wir haben keinen Grund, zu streiten, denn wenn wir es tun, werdet ihr verlieren. Open Subtitles أفهم أن وجودنا هنا يمثل عبئاً و لكن ليس هناك حاجة للشجار لأننا إذا فعلنا , فأنت ستخسر
    Aber es gibt keinen Grund, Angst zu haben, solange du mir glaubst, mir Zeit gibst, mir vertraust. Open Subtitles لكن ليس هناك شيء تخافين منة طالما تضعي ثقتك في أعطِيني وقتَ، ثقي بي
    Aber es gibt keinen Anlass zu glauben, dass sie gefährlich sind. Open Subtitles لكن ليس هناك سبب للإعتِقاد بأنهم يُمْكِنُ أَنْ يسببوا أي أذى.
    Ich auch nicht. Aber es gibt keinen Beweis mehr dafür, dass jemand Hechts Mord vertuschen will. Open Subtitles انا ايضا لاافهم,لكن ليس هناك حقيقه واحده لدعم نظريتك
    Vielleicht ist es der Geruch von der Gummilösung auf den Umschlägen, Aber es gibt keinen Grund hier glücklich zu sein. Open Subtitles ربما إنه بُخار القادم من الإسمنت المطّاطي في المُغلّف لكن ليس هناك شيء لتكوني سعيدة عنه هنـا
    Aber es gibt keinen Grund dafür, dass Cate es erfährt bis wir es sicher wissen. Open Subtitles لكن ليس هناك سبب لي تقول أي شيء لكيت حتى نتأكد
    Aber es gibt keinen Weg es zu wissen, bis man mit der kalten, brutalen Realität konfrontiert wurde. Open Subtitles لكن ليس هناك طريقة حقيقية لمعرفة ذلك حتى تواجه الأمر واقعيًا
    Ja, aber es gibt keine Hinweise auf Geisteskrankheiten, sie war nicht depressiv, sie... Open Subtitles نعم، لكن ليس هناك تأريخ مرضِ عقليِ... لا إشارةَ التي هي ضُغِطتْ.
    Arbeit wird deine Seele füttern, aber es gibt keine Arbeit hier heute. Open Subtitles العمل سيطعم روحك لكن ليس هناك عمل تبقى اليوم هنا
    Nun, ich hasse es, es für dich zu zerstören, aber es gibt keine große Lüge. Open Subtitles حسناً, اكره ان اخبرك بهذا لكن ليس هناك كذبة كبيرة
    Wir konnten noch keinen genauen Tattag festmachen... oder eine Tatzeit, aber es gibt keine Anzeichen für einen Einbruch. Open Subtitles لانستطيح تحديد الوقت او التاريخ, لكن ليس هناك اي اشارة على الاقتحام او الدخول.
    mit einer Heilung durch geheiligtes Blut, aber... es gibt keine Garantie. dass das funktionieren wird. Open Subtitles بإستخدام دماء الندم على الخطيئة لشفائه لكن... ليس هناك أي ضمان أن الأمر سينجح
    aber keine Spezies schafft das allein. Open Subtitles نعم، لكن ليس هناك نوع الذي يمكن أن يعمل كلّ هذا.
    Ich möchte ein Leben mit ihr beginnen, aber nicht dort. Open Subtitles -إنّك لا تفهم . أريد تكوين حياة معها لكن ليس هناك.
    Er war auf der Intensivstation, aber niemand weiß, wo er ist. Open Subtitles هو كان في العناية المركّزة... كان في العناية المركزة، لكن ليس هناك سجل لمكانه في المستشفى
    Ja, ich würde sie anrufen, aber es gibt kein Geld dafür, und ich wollte sie nicht beleidigen. Open Subtitles كنت أود الإتصال بها, لكن ليس هناك أموال ولم أود أن أزعجها بذلك
    Das sehe ich, aber wir haben keinen Platz. Open Subtitles أدرك ذلك, لكن ليس هناك مجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more