"لكن مازالت" - Translation from Arabic to German

    • noch
        
    Aber wir haben noch etwas Freiraum bei den anderen, obwohl wir schnell an die Grenzen kommen bei Land, Wasser, Phosphor und den Ozeanen. TED و لكن مازالت لدينا بعض الحرية في الحركة بالنسبة للآخرين، و لكننا نقترب بسرعة نحو حدود الأراضي، المياه، الفوسفور و المحيطات.
    Sie werden auch noch mehrerer geringfügiger Vergehen beschuldigt. Open Subtitles أنت متهم ببعض التقصير أيضا . . لكن مازالت هناك الجرائم الاكثر خطورة
    Martin mag Wahnvorstellungen haben, aber es gibt da noch ein paar Fragen. Open Subtitles - - قد تكون أوهام لكن مازالت هناك بعض الأسئلة هنا
    Euer Vertrauen ehrt mich, aber es gibt da immer noch ein Problem. Open Subtitles تشرفني ثقة جلالتك بي لكن مازالت هناك صعوبة
    Aber meine Freundin lebt noch. Lassen Sie mich ihr helfen. Open Subtitles لكن مازالت صديقتي حيّة، دعني أذهب لأرى إن كنتُ أستطيع مساعدتها.
    Sie ist noch ein Wicht, aber... es ändert einen. Open Subtitles لدي ابنه لكن مازالت صغيرة لكن الأمر يؤثر علي
    Alle Geheiminformationen wurden beseitigt, aber es sind noch Open Subtitles لقد تمت تنقيته من كل المعلومات السرية به ، لكن مازالت هُناك
    Ihr habt noch Eure Ländereien. Open Subtitles و لكن مازالت ارضك معكي
    Aber Sie haben immer noch Ihre Zweifel? Open Subtitles لكن مازالت تعاني من الشكوك ؟
    Ja, etwas ist noch da. Open Subtitles إنها ضعيفه, لكن ...مازالت هنــا,أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more