"لكن مع مرور" - Translation from Arabic to German

    • aber mit der
        
    aber mit der Zeit waren diese Traditionen nur noch hohles, kommerzielles Treiben, die mir ein Gefühl von Leere gaben. TED لكن مع مرور الزمن وجدت أن تلك الطقوس، ليست لها أية قيمة سوى الربح التجاري، مما أعطاني شعورًا بالفراغ.
    Das bedeutet nicht, dass ich dir vergebe, aber mit der Zeit werden wir einen Weg finden weiterzumachen. Open Subtitles هذا لا يعني أني سامحتٌك لكن مع مرور الزمن سأجد طريقة للمضي قدماً
    Sie sagte, "Wenn eine Hexe nicht unsterblich sein kann, wäre dies die nächstbeste Möglichkeit", aber mit der Zeit erkannte ich, dass all ihre Geschichten mit Lügen gefüllt waren. Open Subtitles طالما لا يستعصي الخلود على ساحرة فكان هذا أفضل بديل ممكن لكن مع مرور الوقت، اكتشفت أن كل قصصها تختلط بالأكاذيب.
    Am Anfang ja, aber mit der Zeit... Open Subtitles ...كنت أكرهُ في البداية,لكن مع مرور الوقت أكتشفت
    aber mit der Zeit sah ich, wie nützlich es sein könnte. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت, رأيت كم ستكون نافعة.
    aber mit der Zeit ließ ich es hinter mir. Open Subtitles لكن مع مرور الزمن، تجاوزت الأمر.
    aber mit der Zeit erkannte er, dass ich Claire genauso sehr liebe wie er. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت, أدركَ أني أُحبّ (كلير) بقدر ما يحبّها هو.
    aber mit der Zeit, Baudelaires, werdet ihr erkennen dass ihr überhaupt keine Vorstellung habt. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت يا أطفال عائلة "بودلير"، أرجو أن تدركوا... أنه ليست لديكم أدنى فكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more