"لكن هذا كان" - Translation from Arabic to German

    • Aber das war
        
    • Aber es war
        
    • Aber das ist
        
    • aber das hier war
        
    Ich wusste nicht ob Sie betrunken waren, oder nicht, Aber das war genial. Open Subtitles لا اعلم ان ما كنت ثمل ام لا, لكن هذا كان مُلهماً
    Ich wusste, dass du eine Heuchlerin bist, Aber das war wirklich eiskalt. Open Subtitles كنت أعلم أنّكِ منافقة، لكن هذا كان قاسيًا. توقف، أنت موقوف.
    Kleinbürgerlich, Aber das war gestern. Ich habe dazugelernt. Open Subtitles بيتى البرجوازى,لكن هذا كان بالأمس أنا أعلم أفضل الآن
    Vielleicht liegt es ja an den K.o.-Tropfen, Aber es war echt lustig. Open Subtitles من الممكن أن يكون النبيذ الذي يتحدث لكن هذا كان ممتعاً
    Ich war mit ihm befreundet, Aber das ist lange her. Open Subtitles كنا أصدقاءأً في يوم من الأيام. لكن هذا كان في زمن بعيد.
    Aber das war, bevor ein Dämonenkult es auf ihn abgesehen hatte. Open Subtitles لكن هذا كان قبل أن يبدأ المشعوذين باستهدافه
    In jedem Büro, in dem ich arbeite, gibt es irgendeine alte Hexe, die auf mich steht,... Aber das war mit Abstand die merkwürdigste. Open Subtitles في كل مكان قد عملت فيه هناك دائماً جنيّة قديمة والتي تأتي إلي، لكن هذا كان الاغرب حتى الآن
    Alter, du bist der Babyflüsterer. Ich bin nicht stolz auf diese vulgären Ausdrücke Aber das war der Hammer. Open Subtitles يا رفيق أنتَ همست لها بلغة الأطفال لا أهتم بشأن اللغة , لكن هذا كان مؤثراً للغاية
    Aber das war bevor ich auf der Straße aufgegriffen und hierher gebracht wurde, und gesehen habe, wie meine Mom auf einem Motorrad einem Flugzeug hinterherjagte. Open Subtitles لكن هذا كان قبل أن يتم اختطافي من الشارع وإحضاري هنا قبل أن أرى أمي تطارد طائرة على دراجة نارية
    Ja, Aber das war vor fremden Menschen und zu dem Zeitpunkt war ich ziemlich betrunken. Open Subtitles نعم , زوي , لكن هذا كان امام مجموعة كاملة من الغرباء
    Aber das war ein ehrlicher Fehler und nicht so unangenehm, wie es klingt, was gut zu wissen ist, für den Fall einer lebensgefährlichen Situation. Open Subtitles لكن هذا كان خطأ صريحاً وليس كريهاً بقدر ما يبدو وهو أمر مفيد معرفته, في حالة ما إذا وجدت نفسك في موقف بين الحياة والموت
    Ja, Aber das war, bevor ich wusste, dass ich dieses hohe Ross besteigen könnte. Open Subtitles صحيح , لكن هذا كان قبل معرفتي انه بإمكاني الصعود على هذا الحصان العالي
    Aber das war, bevor ich wusste, dass betrunkenes Gesindel Bündel besitzt. Open Subtitles لكن هذا كان قبل أنّ حثالة ثملون يملكون مالاً.
    Ich wollte sowieso gerade sagen, ich weiß, es war auf komische Weise, weil ich gesagt habe, dass ich dich mag, Aber das war ein Fehler. Open Subtitles لانني كنت سأقول اعرف اننا تركنا الامور على وضع غريب.. لانني قلت انني معجب بك لكن هذا كان خطأ..
    Ich wusste über sie Bescheid, Aber das war vor Urzeiten. Open Subtitles أنا على معرفة بما كانت هي عليه لكن هذا كان قبل دهورٍ عديدة
    Aber das war vor Wochen. Warum sollte ich diese Auswirkungen gerade jetzt spüren? Open Subtitles لكن هذا كان منذ أسابيع فلماذا أشعر بالأعراض الآن؟
    Wir grüßten uns noch im Flur, Aber das war's. Open Subtitles كنا ودودين تجاه بعضنا في الأروقة لكن هذا كان كل شيء
    Es hat viele Jahre gebraucht, Aber es war sehr lohnenswert. TED لقد استغرق هذه عدة سنوات ، لكن هذا كان مجزيا جداً.
    Ja. Ja. Aber es war vor eine wirklich lange Zeit. Open Subtitles أجل، أجل، لكن هذا كان منذ وقت طويل جداً، هل ما زالت تشعر بالمرارة؟
    Ich wollte es gutmachen, Aber es war zu spät. Open Subtitles حاولت أن أعيدهم لكن هذا كان متأخراً.
    Aber das ist schon sehr, sehr lange her. Open Subtitles و لكن هذا كان منذ زمن طويل في مجرة بعيدة جداً
    Ich habe schon ähnliche Effekte erlebt, aber das hier war sehr viel stärker. Open Subtitles .لقد شعرت بهذا التأثير من قبل .لكن هذا كان أكثر فاعلية .إنه عقار هلوسة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more