"لكن هل تعلم" - Translation from Arabic to German

    • Aber weißt du
        
    • Aber wissen Sie
        
    Er sagt, er könnte mich feuern lassen, Aber weißt du was? Open Subtitles يقول انه يستطيع ان يطردنى لكن هل تعلم شيئ ؟
    Es hat grob angefangen, Aber weißt du was das Spiel gedreht hat? Es war der Moment als... Open Subtitles لقد بدأنا بخشونة , لكن هل تعلم مالذي حدث ؟
    Aber weißt du. es ist schon gut. Open Subtitles لكن هل تعلم ؟ هذا جيد هل تعرف لماذا؟
    - Aber wissen Sie, was Sie jetzt sind? Open Subtitles لكن هل تعلم ماذا أنت الان؟
    Aber wissen Sie was? Open Subtitles لكن هل تعلم ماذا؟
    Aber weißt du, wo deine Mom den Wein aufbewahrt? Open Subtitles لكن هل تعلم أين تحتفظ أمك بالنبيذ؟
    Aber weißt du, wo ich Ecstasy herkriege? Open Subtitles لكن هل تعلم من أين أجد المخدرات؟
    Aber weißt du, was schwer zu finden sein wird? Open Subtitles لكن هل تعلم مالذي يصعب علينا إيجاده
    Aber weißt du, was das Zweitschlimmste daran ist? Dass er mich überhaupt nicht vermisst. Open Subtitles لكن هل تعلم ما هو أسوء ثانى جزء ؟
    Und du hast recht, es ist eine Scheiß- Scheiß-Welt. Aber weißt du was? Open Subtitles العالم سيء لكن هل تعلم ؟
    Aber weißt du, was traurig ist? Open Subtitles لكن, هل تعلم ماهو المحزن؟
    Hey, ich weiß, es ist ein heikles Thema, Aber weißt du, wo Elena heute ist? Open Subtitles انظر، أعلم أنّه أمر حسّاس، لكن هل تعلم أين (إيلينا) اليوم؟
    Aber weißt du was? Open Subtitles لكن هل تعلم أمرا؟
    Aber weißt du was? Open Subtitles لكن هل تعلم شيئا؟
    Aber weißt du was? Open Subtitles و لكن هل تعلم ؟
    Aber weißt du was? Open Subtitles لكن هل تعلم ماذا ؟
    Aber wissen Sie was? Open Subtitles لكن هل تعلم شيئاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more