"لكن هل يمكننا" - Translation from Arabic to German

    • Aber können wir
        
    • aber könnten wir
        
    Aber können wir erst noch einen Kneipenbummel machen? Open Subtitles و لكن هل يمكننا أن نذهب لبضع حانات أولاً ؟
    - Ja, sicher. Die wär natürlich toll. Aber können wir sie kriegen? Open Subtitles بالتأكيد ، أعنى أنها ستكون عظيمة لكن هل يمكننا الحصول عليها ؟
    Oh, sie ist ein totaler Albtraum Ted, Aber können wir das später besprechen? Open Subtitles أوه ، إنها كابوس يا تيد لكن هل يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً
    Ich will ja nicht drängeln, aber könnten wir nach nebenan gehen? Open Subtitles أنا لا اُريد إستعجال شئ لكن هل يمكننا الذهاب لغرفتكِ؟
    Ich will ja nicht grausam klingen, Aber können wir nicht... ihr weißt schon. Open Subtitles لا أريد أن أبدو سيئا لكن هل يمكننا .. تعلمون
    Aber können wir uns darauf einigen, dass Sie nichts sagten? Open Subtitles بما أنني أكره أن أراك يُلقى بِكَ بعيداً في الظلمات لكن هل يمكننا أن نتفق على إعتبارِ تلك الكلمات كأن لم تُقال؟
    - Es ist schön, Aber können wir was anderes... Open Subtitles لكن هل يمكننا الإستماع له لاحقاً ؟
    Okay. Aber können wir hierbleiben? Open Subtitles حسناً ، لكن هل يمكننا البقاء هنا؟
    - Aber, können wir es benutzen? Open Subtitles لكن هل يمكننا استعمالها ؟
    Aber können wir trotzdem noch unseren schrillen Lauf machen? Open Subtitles لكن هل يمكننا أن نفعل اركض الخيالي؟ !
    Äh, Jemma, äh, ich weiß, das ist keine gute Zeit, Aber können wir darüber reden, was letzte Nacht zwischen uns passiert ist? Open Subtitles جيما)، أعرف أنه ليس وقتا جيدا) لكن هل يمكننا التحدث عما حدث ...بيننا البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more