"لكى" - Translation from Arabic to German

    • dir
        
    • damit
        
    • Ihnen
        
    • für
        
    • zum
        
    • dass
        
    • kann
        
    • muss
        
    • um zu
        
    • soll
        
    • ein
        
    Verstehst du denn nicht, dass ich aus Liebe zu dir so handle? Open Subtitles ألا تستطيعين أن تري أن حبى لكى يجعلنى أتصرف بهذا الشكل؟
    Ich weiß, dass du das hier allein durchziehen musst, aber ich bin bei dir. Open Subtitles انا اعرف بأنك تفعل كل شىء بمفردك لكن سوف اكون هنا لكى اساعدك
    Ich will damit nur sagen, dass wir nicht nur im Kampfeinsatz sind. Open Subtitles هذا فقط لكى اريك كيف اننا لم نكن كلنا نصارع هنا
    Miss Vallenari, wir wissen, dass Ihnen viel an lhrem Koch liegt. Open Subtitles أنسة فاليناري , نحن نعلـم جيدا أهمية الطاهى بالنسبة لكى.
    War unser Blut gut genug, um für England zu fließen, so ist es auch nicht zu schlecht, eine Frau dieser Insel zu verehren. Open Subtitles إذا كان لون دمائنا أحمربما فيه الكفاية لكى ننزف من أجل إنجلترا فإنه أحمر بما فيه الكفاية لكى نتودد لأى إمرأة
    - Ich hatte nie Zeit zum Heiraten. - Sie wirken nicht gestresst. Open Subtitles لم أجد وقتاً لكى أتزوج انت لا تبدو مشغولا لهذه الدرجه
    Ich will Lebewohl sagen,... bevor du gehst,... und dir sagen,... danke, dass du so nett bist. Open Subtitles اريد ان اقول لك وداعا قبل ان ترحل لكى اخبرك , شكرا لكونك عطوف جدا
    Ich wollte es dir heute Abend sagen: Ich habe jemanden kennen gelernt. Oh? Open Subtitles كنت سأقول لكى على العشاء ولكن لقد قابلت شخص اخر خلال الرحلة
    Ich schwöre dir, dass Sex das Letzte ist... was diese blöde hypothetische Modellpatientin im Sinn hat. Open Subtitles يمكننى أن أؤكد لكى أن الجنسأخرشىء.. يفترض أن يكون فى عقل هذة المرأة المريضة اللعينة
    Ich war gemein zu dir, jetzt verdanke ich dir mein Leben. Open Subtitles بعد الطريقة التى عاملتكى بها الآن أنا مدين لكى بحياتى
    Ich sage es dir, weil ich nicht will, dass du denkst, ich verheimliche dir immer alles. Open Subtitles أنا اقول لكى لأنى لا أريدك أن تعتقدى أن مهمتى فى الحياه اخفاء الأسرار عنك
    Seit Jahren warte ich darauf, dir mal helfen zu können, und jetzt kann ich es. Open Subtitles لقد انتظرت لسنين لكى اكون فى الوضع الذى يمكنى من مساعدتك,وانا جاهز الان. ..لَنْ
    Als Kind band man ihr ein Kotelett um den Hals, damit der Hund mit ihr spielte. Open Subtitles عندما كانت طفلة قبيحة فام والدها بربط قطعةمن اللحم على رقبتها لكى يلعب الكلب معها
    Aber fangen wir klein an, damit Sie sehen, was ich für Sie tun kann. Open Subtitles لكنى أطلب منك أن تبدأ بشكل صغير لكى أريك ما أستطيع فعله لك
    Befolgt man Befehle, muss man alles in Schwarzweiß sehen, damit man sich davon distanziert. Open Subtitles عندما كنت تتبع الأوامر كنت ترى بالأبيض والأسود لكى تبقى منفصل عما تفعله
    Falls Sie etwas hören, wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie mich hier anrufen. Open Subtitles سوف أقدر لكى حقاً ان سمعتى أى شىء وعاودتى الأتصال بى هنا
    Ich hol Ihnen im Laufe des Jahres acht oder neun Punkte raus. Open Subtitles اخطط لكى أحضر لك 8 أو 9 نقاط على آخر السنة
    Es besteht kaum eine Chance, dass wir uns für das Projekt interessieren. Open Subtitles لكى اكون صادقا اعتقد لاتوجد ولو فرصة ضئيلة لنكون مهتمين بالمشروع
    Wenn ich für Ross ein Rendezvous arrangieren würde, wäre das ok? Na ja. Open Subtitles و لكن اسيكون من الجيد لكى أن احصل على ميعاد لروس ؟
    Er fährt nicht zum Fundort, benutzt Richards Stiefel, - aber die Tat geschah spontan? Open Subtitles القاتل يملك من الذكاء لكى لا يذهب للموقع بحذائه إنما استخدم حذاء ريتشارد
    Sie ist froh über meinen Job, weil ich uns beide versorgen kann. Open Subtitles إنها سعيدة لأنى حصلت على هذه العمل, لكى أدعم كل منا
    Ich musste den Doktor überzeugen, dass ich das nächste Opfer sein muss. Open Subtitles أقنعت الدكتور .. فى أننا لكى نكشف القناع عن مستر أوين
    Ich liebe es, dass wir keine vollen Sätze mehr brauchen, um zu kommunizieren. Open Subtitles انا احب اننا لا نحتاج الى الجمل الكامله لكى نتواصل بعد الان
    Und wenn des alten Königs Stunde kommt dann soll er doch nicht mit einem Teppich ins Paradies fliegen. Open Subtitles لكى أصل إلى بغداد فى الوقت المناسب وعند الساعة سيعود الملك القديم ولن أكون بحاجة إلى هذا البساط
    In einer unehrlichen Welt ehrlich zu sein, ist wie ein Huhn gegen den Wind rupfen. Open Subtitles لكى تكون صادق جدآ فى عالم الغش هذا لا تسير فى عكس اتجاه الريح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more