und, indem er sein Umfeld im Auge behält, kann er sich über den Boden bewegen. Er nutzt Wellen und Schatten, sodass er nicht gesehen werden kann. | TED | و هو ينظر إلى ما يحيطه إنه يستطيع الإنزلاق على القاع مستخدماً الأمواج والظلال لكي لا يكون مرئياً |
Wie würdest du dich fühlen, wenn dir der Mensch, der dir am meisten am Herzen liegt sie als Argument benutzt, nicht mit dir zusammen sein zu wollen? | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل ، إذا كان أكثر شخص تثق فيه ؟ لا يفكر فقط في ذلك ولكن يستخدمها كسبب لكي لا يكون بقربك |
Ich muss ihn ziemlich mitgenommen haben, dass er es mir nicht sagen konnte. | Open Subtitles | لابد انه عذبه لكي لا يكون قادرا على إخباري |
Flüchten Sie vor 'nem Löwen auf einen Baum, aber gucken Sie erst, ob nicht schon 'ne Schlange drauf ist. | Open Subtitles | واذا اردتي الهروب من أسد اتجهي الي شجرة لكن اولاً تفقدي الشجرة لكي لا يكون بها أفاعي |
Erinnert ihr euch an die eine Idee von ihm, wo sich die Sitze umklappten, so dass man nicht wirklich auf dem Kopf stand? | Open Subtitles | أتذكرون عندما فكر في جعل المقاعد تنقلب لكي لا يكون الراكب مقلوباً رأساً على عقب ؟ |
Ich hoffe, wenn ich zurückkomme, bist du wie üblich weggetreten, dann muss ich dein dämliches Gerede nicht anhören. | Open Subtitles | عندما أعود، أتمنى أن تكوني غافية كالعادة لكي لا يكون عليّ الإستماع لكلامكِ السخيف. |
Vielleicht findet der Dwarf etwas, damit der heutige Tag nicht sinnlos war. | Open Subtitles | ربما سيجد القزم شيئاً لكي لا يكون مر يومنا هباءً |
Wahrschinlich, damit er nicht zu Ihrem Bestattungsinstitut zurückverfolgt werden konnte. | Open Subtitles | ربما لكي لا يكون بالإمكان تعقب مكانه في دار الجنازة |
Ich habe alle Hühner getroffen, Sie müssen uns also nicht mehr vorstellen. | Open Subtitles | لقد التقيتُ بجميع الدجاجات لكي لا يكون عليكم تقديمنا لبعضنا |
Da können wir es etwas besser erklären, damit wir nicht mehr in einer Sackgasse sind. | Open Subtitles | ربما يمكننا توضيح ذلك بشكل افضل "لكي لا يكون هناك "مأزق |
Wir müssen eine Lösung finden, damit dieser Sommer nicht eine elende Zeit für 300 Millionen Amerikaner wird. | Open Subtitles | لكي لا يكون هذا بائسا لـ 300 مليون شخص |
Damit Baby nicht in der Vorhölle landet. | Open Subtitles | لكي لا يكون الطفل في حالة شك |
Ich kann ihn nicht anrufen und sagen- im Moment müssen wir herausfinden was das verursacht, damit die Belastung nicht noch gefährlicher wird. | Open Subtitles | ..لا أستطيع أن أتصل به لأخبره بأن - للآن نريد فقط معرفة ماذا يسبب لهم هذه الحالة - لكي لا يكون تعرضهم لهذا خطر أكبر عليهم |
-Traum verkauft, damit Celia nicht den "Du bist hässlich und hinter Gittern" | Open Subtitles | حلم" إنتِجميلة!" لكي لا يكون على (سيليا) أن تعيش |
Ich werde versuchen, das Ganze zu beschleunigen, sodass Sie das nicht verfolgen wird. | Open Subtitles | الآن سأقوم بإنجاز وتسريع هذا لكي لا يكون لديك غيمة فارغة فوق رأسك ! |
Und nur, damit das klar ist, ich tue das nicht für Hannah. | Open Subtitles | "ولكي أوضّح بجلاءٍ: لا أفعل ذلك لأجل (هانا)، بل لكي لا يكون الموت مآلكَ" |
damit sie nicht für die Entwicklung des Films zahlen mussten... | Open Subtitles | لكي لا يكون عليهم الدفع ليعالج الفلم... |
Weißt du, es muss nicht dauernd wehtun. | Open Subtitles | لكي لا يكون مؤلم |
Hör zu, Joe, ich will der Familie gegenüber ja nicht respektlos sein. | Open Subtitles | استمع، جو، لكي لا يكون عاطلا للأسرة... |