"لك أنها" - Translation from Arabic to German

    • ist
        
    • es
        
    • sie
        
    Ich sage Ihnen, dass da ist ein einfacher Fall von Zellulite. Open Subtitles أضمن لك أنها مجرد حالة بسيطة من الإلتهاب الجلدي هنا.
    - Ich versichere Ihnen, sie ist nicht hier. Open Subtitles .أؤكد لك أنها ليست بالمنزل آسف .. سيد بالون ..
    Für dich ist es Urlaub. 6 Tage der Woche bist du hinter der Linie. Open Subtitles بالنسبة لك أنها اجازة , ستة أيام من السبعة وانت خارج الخطوط
    sie hat bestimmt gesagt, dass sie es in Ihrem Interesse tat. Open Subtitles غالباً انها قالت لك أنها تفعل ذلك من اجل مصلحتك
    Und ich versichere Ihnen, dass es nicht weh tut, falls es auf Ihnen landet. TED و إنها إن حطت عليك، أنا أؤكد لك أنها لن تؤذيك.
    Wie gesagt, sie hatte Fieber und ihr Schweiß war total kalt. Open Subtitles لقد قلت لك أنها أصيبت بالحمى و تعرق عرق بارد
    Hat sie Ihnen erzählt, dass sie Ihre Mutter ist? Open Subtitles ما الذى فعلته هى ؟ جائت لك وقالت لك أنها أمك ؟
    Sehen sie mal, wer hier ist, Mr. C. All diese Leute wollen nur zu Ihnen. Open Subtitles انظر مَن هنا قلت لك أنها عادت كل هؤلاء الزائرين
    es ist echt nichts dabei. Open Subtitles إهدئي فقطأريد فقط أن أقول لك أنها ليست صفقة جيدة
    Und ich kann Ihnen sagen, dass das eine gute Geschichte ist. Open Subtitles و كسيدة أخبار ، يمكنني أن أقول لك أنها قصة جيدة
    Ich sagte ja, es ist ein Seelentausch. Open Subtitles لقد قلت لك أنها كانت تبادل أرواح ، أليس كذلك ؟
    Wenn unser Haus brennt, ist sie garantiert die Brandstifterin. Open Subtitles إن اشتعلت النيران في منزلنا فأؤكد لك أنها من أشعلتها
    sie ist nicht hier. Aber ich kann dir versichern, daß sie und dein Sohn in Sicherheit sind. Open Subtitles إنها ليست هنا، ولكنني أؤكد لك أنها هي وابنك بأمان تام.
    Was ihr auch gehört habt, es waren doch nur Worte. Open Subtitles أيا كان ما سمعته، أستطيع أن أؤكد لك أنها كانت مجرد كلمات
    Ich sage dir, sie schielt. Nicht dich, mich schaut sie an! Open Subtitles أنا أقول لك , أنها حوَلاء ستحضر لعندك , سترى
    Bevor ich Ihnen also diese Fotos zeige, möchte ich betonen, dass sie unter sehr widrigen Umständen entstanden sind. Open Subtitles قبل أن أريك الصور، أحب أن أوضّح لك أنها أُخذت تحت ظروف صعبة جداً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more