Ich bat dich her um dir zu sagen, dass Ich nachgedacht habe. | Open Subtitles | طلبت منك الحضور إلى هنا لأقول لك إنني فكرت في الأمر |
Ich kann doch nicht mal mit Gang fahren. | Open Subtitles | قلت لك إنني لا أجيد قيادة سيارة غير آلية |
Wenn Ich dir sage, Ich tat es aus Liebe, hatte mich sehr verliebt starb fast vor Liebeskummer. | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك إنني فعلت كل هذا لأنني كنت عاشقاً كنت احتضر من الموت |
- Wenn Ich es sage, dann ist es so. Ich bin nie zu spät. | Open Subtitles | إن قلت لك إنني سآتى فيعني أنني سآتى وأنا لا أتأخر أبداً |
Kein Grund, sich so aufzuregen, Mann. Ich sorge dafür, dass sich die Reise lohnt. | Open Subtitles | لا حاجة لأن تعاملني بقسوة قلت لك إنني سأجعل رحلتك تستحق العناء |
Falls Sie auf mich und Norma anspielen, versichere Ich Ihnen, dass Ich nur ihr Bestes will. | Open Subtitles | هل هذا بشأني أنا و نورما أستطيع أن أأكد لك إنني لا أحمل لها في قلبي إلا ما هو في صالحها |
Ich sagte dir doch, es würde nicht nur eine Nacht, sondern 1.001 Nächte. | Open Subtitles | قلت لك إنني لن أقضي ليلة واحدة، بل ألف ليلة وليلة |
Das hätte Ich nie gedacht, aber Ich freue mich wirklich, Sie zu sehen. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أنني سأقول ذلك لك. إنني بالحقيقة سعيدٌ برؤيتك. |
Ich sagte dir, Ich würde dich unterstützen, solange Ich glaube, dass du das Richtige tust. | Open Subtitles | قلت لك إنني أؤيد لك طالما اعتقدت أن كنت تفعل الشيء الصحيح. |
Mach dir deswegen keine Gedanken. Wie gesagt, Ich ändere ein paar Dinge. | Open Subtitles | لا تقلقي على ذلك قلت لك إنني أجري بعض التغييرات |
Jetzt bin Ich ein besserer Mensch, das kann Ich Ihnen sagen. | Open Subtitles | لكن دعني أقول لك إنني أصحبت شخصاً أفضل الآن. |
Ich weiß nur eins: Meine Mission kam nicht per Textnachricht. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله لك إنني لم أكلف بمهمتي في صورة رسالة نصية. |
Ich bin sicher, Ich spreche für den gesamten Senat, wenn Ich sage, dass Ich mich freue, die Spiele an Eurer Seite anzuschauen. | Open Subtitles | أنا وائق من أنني أتحدث بالنيابة عن المجلس بأسره عندما أقول لك إنني لا أطيق صبرا على مشاهدة هذه المباريات إلى جوارك |
Es ist eine Frau hier, die Sie sehen will. Ich schwöre, Ich hätte sie nur aufhalten können, wenn Ich die Pistole benutzt hätte, die Sie mir zur Aufbewahrung gegeben haben. | Open Subtitles | ثمة امرأة ترغب في رؤيتك وأقسم لك إنني ما كنت لأستطيع إيقافها سوى بمسدسك |
Ich sagte, meine Brüder und Ich könnten das regeln, aber du meintest: | Open Subtitles | و قلت لك إنني أستطيع أنا و أخوتي أن ننتقم لك و لكنك قلت |
Wenn Ich Ihnen also sage, Ich bringe mich um, dürfen Sie niemanden informieren? | Open Subtitles | إذن إن قلت لك إنني سأقتل نفسي لا يمكنك إخبار أحد؟ |
Ich wollte dir nur sagen, dass Ich dich sehr liebe, mein Schatz. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لك إنني أحبك كثيرا يا عزيزتي |
Sophia, Ich möchte gerne richtig hier mit dir arbeiten. | Open Subtitles | صوفيا، أحاول أن أقول لك إنني أريد العمل معك هنا بشكل رسمي |
Ich sagte, Ich komme mittags und sehe nach dir. Vergessen? | Open Subtitles | قلت لك إنني سأعود في وقت الغداء لتفقّدك، أتذكر؟ |
Ich sagte, Ich möchte, dass du mehr Verantwortung übernimmst. | Open Subtitles | تذكر أنني قلتُ لك إنني أرغب في أن تتولى جزءا أكبر من المسؤولية |