"لك ولكن" - Translation from Arabic to German

    • aber
        
    Hab Dank... aber ich verstehe noch immer nicht ganz woher du weißt, wer ich bin. Open Subtitles حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم كيف عرفت من انا
    aber ich will verdammt sein, wenn Sie mich nicht auch brauchen. Open Subtitles ربما أنا فى حاجة لك ولكن أنت بحاجة الى يابنى
    Danke, aber ich kann dich das nicht für mich tun lassen. Open Subtitles شكـرا لك ولكن لن أسمح لك أن تفعل ذلك لأجلي
    Die würde ich Ihnen liebend gern mitteilen, aber ich muss leider zur Scheiß-Sammlung. Open Subtitles وأنا أود أن أعطيهم لك ولكن للأسف علي أن أقصد مكتبة الحماقة
    Ich bin froh, dass du ihn magst, aber du musst vorsichtig sein. Open Subtitles انا سعيد بأنه راق لك ولكن يجب عليك ان تكوني حذرة
    Es wird schwer, aber ich sorge dafür, dass du auf Bewährung freigelassen wirst. Open Subtitles سيكون هذا مرهقًا بالنسبة لك. ولكن في النهاية، سيتم إنقاذكَ بكل تأكيد.
    Nichts für ungut, aber sie findet Diamanten zu kitschig für sich. Open Subtitles و أنا لا أسيء لك ولكن السيدة تشعر بأن الماس مبتذل لها
    Entschuldigen Sie, aber ich muss Sie leider in Haft nehmen für eine Vernehmung durch das FBI. Open Subtitles آسف ألا ينتهي هذا بشكل غير مناسب لك ولكن لا بد لي من احتجازك لسؤالك من قبل المباحث الفيدرالية
    Es ist ok, dass du dich schlecht fühlst wegen dieser Sache, die dir passiert ist, aber mach dir keine Sorgen um mich. Open Subtitles من الطبيعي أن تشعر بالسوء تجاه ما حدث لك. ولكن لا أريدك أن تشعر بالسوء تجاهي.
    Ich weiß nicht, was er zahlen wollte, aber ich hoffe, dies wird genügen. Open Subtitles لاأعرف كم المبلغ الواجب دفعه لك ولكن أظن أن هذا قد يكفى المصاريف والاتعاب
    Ich gebe es Ihnen, aber ich muss verflucht noch mal wissen, was wir hier tun. Open Subtitles سأعطيها لك ولكن يجب أن أعرف ما الذى نفعله
    Mach ich, aber irgendwie würde ich gern wissen, was das hier wird. Open Subtitles سأعطيها لك ولكن يجب أن أعرف ما الذى نفعله
    Nett von Ihnen, aber ich möchte ihn nicht verärgern, indem ich zu spät komme. Open Subtitles شكرا لك ولكن لا أريد أن أغضبه بتأخري عن الدرس
    "Witchy Woman" gefällt dir, aber ich habe schon ein Lied. Open Subtitles لا بأس بها بالنسبة لك ولكن لدي أغنية بالفعل.
    Das ist sehr nett von Ihnen, aber wir sollen während der Arbeit keine privaten Kontakte haben. Open Subtitles سمكة الصخره ؟ هلا أتتى من اجل شرب شراب ؟ شكرا لك ولكن
    Danke. Ich hab nur zwei Kugeln, aber das ist besser als nichts. Open Subtitles شكرا لك , ولكن لا يوجد سوى رصاصتين في هذا المسدس اللعين
    Das mag sein, aber es gibt 'ne vernünftige Erklärung dafür. Open Subtitles حسنا ، قد يبدو هذا سخيف لك ولكن يوجد تفسير معقول جدا
    Du kannst nichts für das, was Dir passiert ist, aber Du kannst das Beste daraus machen. Open Subtitles لا يمكنك معالجة ما جرى لك ولكن يمكنك الاستفادة منه قدر المستطاع
    Ich sehe, dass er dir etwas bedeutet, aber ich weiß nicht, ob dies die richtige Zeit ist. Open Subtitles أستطيع أن أرى بانه يفعل شيئاً لك ولكن لا أعلم إن كان هذا الوقت المناسب
    Ich hasse es, der zu sein, der euch das sagt, aber jemand hat das kleine Mädchen umgebracht. Open Subtitles أكرهه بأن أكون الشخص الذي اقول لك ولكن أحداً قتل هذه الفتاه الصغيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more