"لك و لكن" - Translation from Arabic to German

    • aber
        
    Braucht Übung, musst du aber lernen. Frauen lieben, geleckt zu werden. Open Subtitles يجب أن تتمرن على لك , و لكن يجب أن تعلم أن النساء يحبون تلك الوضعية
    Ich wollte sie Dir bringen, ... aber der Wind hat sie mir aus der Hand gerissen. Open Subtitles كنت أحاول أن أعيدها لك و لكن الريح سلبها من يدي
    Bei allem Respekt, aber meine Bücher sind frei erfunden. Open Subtitles مع فائق احترامي لك و لكن ما أكتبه هو خيالي بشكل كامل
    Ich verrate es dir. aber nicht weitersagen! Open Subtitles سأقول لك و لكن عليك أن تعدني ألا تخبر أحداً أني قلت لك ذلك.
    Es war ein Vertrag, den du eingehalten hast, aber jetzt ist er zu Ende. Open Subtitles آندرو، هذا كان عملاً لك و لكن الآن الصفقة انتهت
    aber wenn sie dich abserviert, wird sie morgen früh einen neuen Freund haben... und du wirst erst eine neue Freundin haben, wenn du herausfindet, wie du eine bauen kannst. Open Subtitles شكرا لك و لكن إن تخلت عنك فستحظى بصديق جديد بحلول صباح الغد
    Außergewöhnliche Intelligenz mag vielleicht für dich außerirdisch erscheinen,... aber lass mich es spezifizieren. Open Subtitles فالذكاء الخارق يبدو و كأنه فضائي بالنسبة لك و لكن لأكن أكثر دقة
    Ich liebe ihn so sehr, wie ich dich liebte, aber nicht auf gleiche Weise. Open Subtitles لقد أحببته مقدار حبي لك و لكن الأمرين ليسوا سيان
    Ich wollte, dass Sie das durchziehen, aber am Ende hat mein Gewissen ... eingesetzt. Open Subtitles كنت سأدعها لك و لكن في نهاية المطاف ..أنبني ضميري
    Ich weiß nicht, was mit Ihnen los ist, aber Sie müssen sich zusammenreißen. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث لك. و لكن عليك أن تتمالك نفسك.
    Protestieren Sie, so viel wie Sie wollen... ..aber gewöhnen Sie sich an den Gedanken! Open Subtitles ... احتج بقدر ما يحلو لك و لكن تعود على الفكره
    - Für dich, aber für mich ist Donnerstag. Open Subtitles نعم بالنسبة لك و لكن بالنسبة لي الخميس
    Ich sollte Ihnen einen großen Schlüssel übergeben, habe aber nur diesen kleinen. Open Subtitles البلدة تَضِعُ نفسها تحت تصرّفكم! يجب أن أملك مفتاح كبيراً لكي أعطيه لك. و لكن أنا أملك فقط هذا المفتاح الصغير.
    Vielen Dank, aber ich gehe lieber zu Fuß. Open Subtitles -و سيكون هذا أفضل من المشي -شكراً لك و لكن لهذا السبب أنا هنا
    Danke, aber es ist alles unter Kontrolle. Open Subtitles شكرًا لك و لكن كل شيء تحت السيطرة
    Danke, aber wir müssen gehen. Open Subtitles شكراً لك و لكن يجب أن نذهب
    Danke, aber wir müssen gehen. Open Subtitles شكراً لك و لكن يجب أن نذهب
    Ich werde mich aber nicht den BrotherX's and Z's unterwerfen... oder wie immer sie sich nennen mögen. Open Subtitles إننى مُطيعة لك و لكن لن أكون هكذا لهم ..." للأخوة "أكس" و "زد
    Ich höre Ihnen zu, aber... ich höre Sie nicht. Open Subtitles سأستمع لك و لكن أنا لا أسمعه
    Die Metro PD sucht nach Anklagepunkten gegen Sie, aber ohne Melissas Kooperation weiß ich nicht, was durchkommen wird. Open Subtitles . قسم الشرطة يبحث في الإتهام الموجه لك ... " و لكن بدون تعاون " ميليسا . لا أعرف ما قد يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more