Siehst du, was passiert, wenn du dich mit einem Krieger anlegst? | Open Subtitles | أرأيت ماذا سيحصل لك يا كارلا عندما تعبثين مع المحارب |
Ich bete für dich, Mutter, dass er beim Jüngsten Gericht gnädig ist. | Open Subtitles | ادعي لك يا أمي على ان يكون رحيماً في يوم الحساب |
Es wird dir gut tun, Don, nach allem was du durchgemacht hast. | Open Subtitles | سوف تكون مفيدة لك يا دون بعد كل ما مررت به |
Ich kann dir nicht sagen, wie Leid es mir tut, mein Sohn. | Open Subtitles | أنا لا استطيع إخبارك كم أنا متأسف لك يا ، بني |
Sie sagt, dass er davon ausgeht, dass das Mädchen Ihnen gegenüber dasselbe Geständnis geäußert hat. | Open Subtitles | و قالت أيضًا بأن والدها واثقًا بأن الفتاة أدّلت بنفس الإعتراف لك يا بوارو |
- Dr. Catheter, das hier ist für Sie. - Vermutlich meine Malaria. | Open Subtitles | هذا لك يا دكتور كاثيتر رائع لا بد وأنها جرثومة الملاريا |
Ich konnte Euch einen angrenzenden Raum besorgen, so seid ihr unter Euch. | Open Subtitles | لقد تدبرت أمر الغرفة المجاورة لكي تكون لك يا فرانسيس لكي تكونا على اتصال ببعضكما |
Wenn du willst, begleite ich dich morgen ins Dorf, wenn du abfährst. | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تمانعي سأراكِ غدًا في المدينة شكرًا لك يا خالي |
Ich stand schon immer auf dich. | Open Subtitles | دائماً, كان لدي احترام لك يا سيد وأنت تعرف ذلك |
Versteck dich, wenn du musst, Nazarener, aber ich erwische dich. | Open Subtitles | أختبئ اذا كان لابد لك يا نصرانى لكنى سأطاردك |
Ich sagte, Panzerjunge! Ich habe was für dich, Panzerjunge! | Open Subtitles | لقد قلت يا رجل الدبابة لدي شئ لك يا رجل الدبابة |
Danke, Sean. Hätt ich ohne dich nicht geschafft. | Open Subtitles | شكرا لك يا شون لم اكن استطيع فعلها من دونك |
- Wenn es von dir abhängen würde, würde sich gar nichts ändern, gar nichts. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائد لك يا أبي لا شيء سيتغيَر أبداً، لا شيء |
Ich überlasse es dir, Partner. Du sitzt nicht rum und bläst Trübsal. | Open Subtitles | علي أن أقولها لك يا شريكي، فأنت لا تجلس مكتوف الأيدي |
Du kannst von mir aus kämpfen, bis die Sonne vom Himmel fällt, letzter verfluchter Apache, ich wünsche dir alles Gute, mein Freund. | Open Subtitles | ربما تريد القتال حتى تسقط الشمس من السماء وأنت آخر آباتشي مع مزيد من القوة لك يا صاح ولكني انتهيت |
Hier ist ein Foto von dir, Derek, wie du im Barbican mit den Royal Philharmonic Pops spielst. | TED | هذه صورة لك يا دِيرِيك وأنت تعزف بمركز بَارْبِيكَانْ رفقت الأوركيسترا الفيلارمونية الملكية بوبس. |
Nichts auf dieser Erde kann bewirken, dass ich mich dir beuge, Moses. | Open Subtitles | لا شئ فى هذه الأرض يمكن أن يجعلنى أركع لك يا موسى |
Ich kann es Ihnen nicht erklären, Sir. Das Letzte was wir haben ist Zeit. | Open Subtitles | اسمع، لا يمكنني تفسير ذلك لك يا سيّدي فآخر ما نملكه هو الوقت |
Dann ernten Sie die Samen -- und ich danke Ihnen, Eric Rasmussen, für Ihre Hilfe dabei -- und dann ernten Sie die Samengärten. | TED | ثم تحصد البذور و شكرا لك يا إيريك راسموسين لمساعدتك في هذا الأمر ثم أنت تحصد حديقة البذور |
Ich sage Ihnen was, Mister: Keiner vertreibt mich von meinem Land. | Open Subtitles | أؤكد لك يا سيدي أنه لا أحد سيطردنى من أرضي! |
Ich dachte, ich sollte wenigstens ein technisches Fotos für Sie mit aufnehmen. | TED | اعتقدت أنه يتوجب علي ذكر واحد على الأقل فكرة تقنية لك يا شباب |
- für Sie vielleicht nicht, Hubka, aber ich fürchte, das liegt nun mal in Mr. Murleys Hand. | Open Subtitles | قد لايكون منطقيا لك يا هبكا, ولكن الأمر عائد الآن للسيد ميرلنج |
Ich bitt' Euch, macht diesen Knopf auf! | Open Subtitles | ترجمة محمد على السباعى سيدأحمد شكرا لك ,يا سيدي |