Sicher ist es nur Unsinn, und du hast recht, unsere Arbeiten beflügeln sich gegenseitig. | Open Subtitles | الأرجح أن كل هذا هراء، وأنت محق، وعمل كل منا سيشكل حافزاً للآخر. |
Und diese interaktiven Portraits nehmen sich gegenseitig wahr. | TED | وهذه الصور التفاعلية مدركة كل منها للآخر. |
- Ja. Wir beide eilen weg, und machen es alleine wie Wölfe, ohne dem anderen etwas zu sagen. | Open Subtitles | نعم، ننطلق فجأة على انفراد كالذئاب دون أن يقول أحدنا شيئاً للآخر |
Vielleicht tue ich besser daran, mit dem anderen zu sprechen. | Open Subtitles | رُبما سأكون من الأفضل .إذا تحدثت للآخر |
Es gibt nichts, das der eine zum anderen sagen könnte, das den anderen überzeugt. | TED | ولا يوجد شيء يمكن ان يقوله اي طرف للآخر والذي يمكن أن يؤدي الى اقناع احد الاطراف بوجهة نظر الطرف الآخر |
Wir sind so perfekt füreinander, aber keiner von uns hat bisher seine Gefühle ausgesprochen. | Open Subtitles | إننا ملائمان تماماً لبعضنا الآخر، ولكن لم يتفوه أي منا للآخر بكلمة حول مشاعره بعد. |
Sie postuliert eine riesige und schnell wachsende Anzahl Universen, die parallel zueinander existieren -- für einander nicht wahrnehmbar außer durch das enge Schlüsselloch quantenmechanischer Experimente. | TED | تفترض عدد ضخم من العوالم الذي يتزايد بسرعة.. ويتواجد بشكل متوازي - ولكنه لا ينكشف أي عالم للآخر إلا من خلال.. الفتحة الضيقة لتجارب ميكانيكا الكم. |
Und sie wurden zusammen den Fluss hinuntergetrieben und hauchten sich gegenseitig Leben ein auf ihrer letzten Reise nach Hause. | Open Subtitles | و معاً قد ظهروا على سطح النهر كلاهما قد أعطى حياته للآخر . كما جعلوا جولتهم الأخيرة إلى المنزل |
Nun, sie geben sich alle gegenseitig Alibis. | Open Subtitles | حسنا.. كل واحد فيهم يشكل عذر تواجد للآخر |
Als wir zuletzt gesprochen haben, ging es hauptsächlich darum, wie wir uns gegenseitig von den Wänden kratzen würden. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثنا فيها، تحدَّثنا ملياً عن السيطرة و مهاجمة أحدنا للآخر |
Klingt, als wäre es normal, sich gegenseitig in die Luft zu jagen. | Open Subtitles | أنت تقول كما لو أنّ تفجير أحد للآخر أمر معتاد. |
Ich werde Sie nicht dafür bestrafen, dass Sie sich gegenseitig hassen, aber ich werde das Beschneidungsmesser meines Vaters für Ihre Weichteile nutzen, wenn ich herausfinde, dass Sie sich gegenseitig behindern... oder Berichte verschweigen. | Open Subtitles | فلتعملوا على الأدلة المُتاحة لكم بشكل منفصل لن أعاقبكم بسبب كره أحدكم المُتبادل للآخر لكنني سأستخدم إزميل جدي |
"Selbst dort sollte der eine dem anderen dienen. | Open Subtitles | تمت تعريف أحدهم كخاضع للآخر |
Wart ihr auf dem College befreundet und habt jetzt Angst, eure Beziehung zu ruinieren, indem einer dem anderen sagt, dass er mehr als Freundschaft will, dass ihr euch liebt? | Open Subtitles | هل كنتما صديقين من المدرسة الثانوية وتخافان الآن من إفساد علاقتكما... إن قال أحدكما للآخر أنّه يريد أن تكونا أكثر من صديقين، وأنّكما تحبان بعضكما؟ |
Wart ihr auf dem College befreundet und habt jetzt Angst, eure Beziehung zu ruinieren, indem einer dem anderen sagt, dass er mehr als Freundschaft will, dass ihr euch liebt? | Open Subtitles | هل كنتما صديقين من المدرسة الثانوية وتخافان الآن من إفساد علاقتكما... إن قال أحدكما للآخر أنّه يريد أن تكونا أكثر من صديقين، وأنّكما تحبان بعضكما؟ |
Aber keiner lässt den anderen die Grenze überschreiten. | Open Subtitles | لا يسمح أحدهما للآخر بإجتياز المنطقة الحدودية |
Falls bis dahin, du oder dein Bruder, erneut einen meiner Leute verletzen, werde ich einen von euch ausweiden und die Eingeweide an den anderen verfüttern. | Open Subtitles | أما حاليًا، فإذا مسستَ أنت أو أخوك أحد رجالي بسوء مجددًا فسأقضّ أحشاء المسيء منكما وأطعمها للآخر. |
- 2.500 für den anderen. - Wo kommt das Geld her? | Open Subtitles | و 2500 للآخر - من سيدفع هذه الأموال ؟ |
Ihr seid perfekt füreinander. | Open Subtitles | كلاكما مكّمل للآخر |
Ihr beiden seid füreinander geschaffen. | Open Subtitles | لقد خلق أحدكما للآخر |