"للآخرين" - Translation from Arabic to German

    • den anderen
        
    • die anderen
        
    • für andere
        
    • allen
        
    • den andern
        
    • anderen zu
        
    • an andere
        
    • sie anderen
        
    • Leuten
        
    • bei anderen
        
    • alle anderen
        
    • die jeweils anderen
        
    Es raubt einem alles... die Sache, für die man kämpft, den Respekt vor den anderen. Open Subtitles إنها تسلبك كل شيء تسلبك السبب الذي تقاتل من أجله، والإحترام الذي تكنه للآخرين
    In den anderen Fällen bin ich gesetzlich ebenso haftbar. Open Subtitles بالنسبة للآخرين أنا مجرد مشارك في الجريمة
    Ich werde es den anderen nicht sagen. Open Subtitles أقسم أننى لن أقول كلمه للآخرين توقف عن لعبة القط و الفأر معى
    Es gibt ihn zwar, aber er ist etwas für die anderen. Open Subtitles بالنسبة لكم، لا وجود للموت إنه شيء يحصل للآخرين فقط
    Wenn ich jetzt Devereauxs Ziel bin, wie lange, bevor er auch eine Bedrohung für andere darstellt? Open Subtitles لو كنت انا هدف ديفرو الآن كم سيمضى عليه قبل ان يُشكّل تهديدا للآخرين ؟
    Die Deutschen schicken Sie wieder ins gleiche Lager, um den anderen Gefangenen zu zeigen, dass Sie nicht durchkamen. Open Subtitles الألمان سيأخذوك لنفس المعسكر ليثبتوا للآخرين انك لم تفلح
    Bei uns wirkt es anders als bei den anderen, wir brauchen mehr. Open Subtitles هو لا يعمل لنا، لا يحبّه أعمال للآخرين. - نحتاج أكثر.
    Ich kann den Bus nicht länger warten lassen. Das ist den anderen gegenüber nicht fair -- Open Subtitles ليس باستطاعتى أن أعطل الحافلة أكثر من هذا, ليس من العدل بالنسبة للآخرين
    Aber nur für die nächsten Tage, und ich freue mich zu den anderen zu stoßen, nach dem Wochenende. Open Subtitles إني مستقيلة. فقط لليومين القادمين، وسيسعدني الانضمام مجددا للآخرين بعد نهاية الأسبوع.
    Zumindest erzählen wir das den anderen schon seit Jahren. Open Subtitles على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات.
    Wieso gehst du nicht zu den anderen an die Feuerstelle. Ich bin sicher sie könnten deine Hilfe gebrauchen. Open Subtitles لمَ لا تنضم للآخرين في بناء المحرقة واثق أنهم سيحتاجوا أي مساعدة
    Ich denke an meine Familie. Was die anderen machen, ist ihre Sache. Open Subtitles أهتم بعائلتى فقط ما يحدث للآخرين ليس من شأنى
    So können sich die anderen im Keller bewegen. Open Subtitles بهذا، يمكن للآخرين أن يتحركوا في جميع أنحاء القبو من دوني
    Ich hab doch drei Kugeln, wenn ich eine davon aufhebe, bleiben immer noch zwei für die anderen. Open Subtitles .ثلاثرصاصاتباقية. إنأبقيت واحدة لنفسي . سيبقى اثنتان للآخرين.
    Während 30 Jahren seines Lebens, hat er falsche Papiere angefertigt. Niemals für sich selber, immer für andere, und um den Verfolgten und Unterdrückten zu Hilfe zu kommen. TED لمدة ثلاثين عاماً من حياته كان والدي يزور الاوراق الرسمية لا لنفسه بل للآخرين لقد غدا عون المضطهدين والمظلومين
    Es hängt von der Bereitwilligkeit der Pharmaunternehmen ab, ihre Patente zu bewilligen und sie für andere verfügbar zu machen. TED فهو يعتمد على إرادة شركات الأدوية لترخيص براءات إختراعاتهم وجعلها متاحة للآخرين لإستخدامها.
    aber wenn wir online Mitgefühl für andere Leute zeigen, hilft es uns allen und schafft eine sicherere und bessere Welt. TED و لكن على الإنترنت، إظهار التعاطف للآخرين ينفعنا جميعا و يساعد في خلق عالم آمن و أفضل.
    Ich will auf die andere Seite und zu den andern stoßen. Open Subtitles سأحاول أن... أصل إلى الجهة الأخرى وأنضم للآخرين.
    Also entschied ich mich, wieder reine Forschung zu betreiben und die Kommunikation anderen zu überlassen. TED لذا قررت الرجوع إلى الاشتغال بالعلم فقط وترك التواصل للآخرين.
    Sie wird sein Vermächtnis. Und die ganze Oper handelt über das, was wir teilen, was wir an andere, die Menschen, die wir lieben, weitergeben können, und was nicht. TED والأوبرا عن ما يمكننا أن نتشاركه، ماذا يمكننا أن نمرره للآخرين الناس الذين نحبهم، وما لا نستطيع
    - Weil wir sie überfahren haben. Aber später wird sie anderen erscheinen. Open Subtitles لأنه سرعان ما سحقت ولكن في الوقت الذي سوف تظهر للآخرين.
    Im Alleinsein findet man sich, damit man die Hand zu anderen Leuten ausstrecken und wahre Bindungen formen kann. TED العزلة هي حيث تجد نفسك بحيث تتمكن من الوصول للآخرين وتكوين ارتباطات حقيقية.
    Wenn es bei ihr stimmt, dann stimmt es auch bei anderen. Oh, du hast mich nicht ausreden lassen. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحًا بالنسبة لها، فسيكون كذلك للآخرين و أنت لم تدعني أُكمِل
    Das ist ein Geschäft für sie, aber es ist Milch für alle anderen. TED وهذا يمثّل نشاطا تجاريا بالنسبة لها , لكن الحليب للآخرين جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more