"للإعتراف" - Translation from Arabic to German

    • zu beichten
        
    • zur Beichte
        
    • zugeben
        
    • zu gestehen
        
    Geh, sag der Mutter, weil ich meinen Vater erzürnt,... ..so woll' ich nach Lorenzos Zelle, zu beichten und Vergebung zu empfahn. Open Subtitles بعد إغضابي لوالدي إلى الأب لورانس للإعتراف حتى يغفر لي
    Ich habe Albträume, mein Freund, dass ich vor das Zentralkomitee treten muss um zu beichten, dass wir diese Operation als persönliches Geheimnis behandelt haben. Open Subtitles أرى كوابيس، يا صديقي ...حول المثول أمام اللجنة المركزية ...للإعتراف بأننا أبقينا هذه العملية سراً شخصياً
    Peter und ich müssen noch zur Beichte. Open Subtitles بيتر وأنا، لم نؤدي بعد الشعائر المقدسة للإعتراف.
    Sag ihr, sie mög' ein Mittel doch ersinnen, zur Beichte diesen Nachmittag zu gehn. Open Subtitles أطلبي منها الذهاب للإعتراف هذا المساء
    Es ist schrecklich, das zugeben zu müssen, aber ich weiß nicht, wie ich mein Kind mögen soll. Open Subtitles وهو أمر مؤسف للإعتراف به ولكن لا أعرف كيف أحب إبني
    Er sagte, er sei bereit alle Morde zu gestehen, aber er wird Sie nicht verraten. Open Subtitles قال بأنه مستعد للإعتراف بكل جرائم القتل لكن لن يسلمك
    Manchmal überwältigt einen der Wunsch, zu beichten. Open Subtitles أحيانا الرغبة للإعتراف تكون ساحقة
    Habt ihr Erlaubnis, heut zu beichten? Open Subtitles هل لديك إذن بالذهاب للإعتراف اليوم؟
    Es ist an der Zeit, vor Gott zu beichten, und nicht vor Eurem Sohn. Open Subtitles لقد حان الوقت للإعتراف لله وليس لإبنك
    Du sagtest, du bist hier, um zu beichten. Open Subtitles .لقد قُلتَ بأنكَ أتيتَ لهنا للإعتراف
    Bist du gekommen, um deine Sünden zu beichten? Open Subtitles أجئت للإعتراف بخطاياك يا بنى؟
    Wenn Sie etwas zu beichten haben. Open Subtitles إذا كان لديك شيء للإعتراف
    Einmal zur Messe und einmal zur Beichte. Open Subtitles مرة للقداس ، ومرة للإعتراف
    Einmal für Masse, einmal zur Beichte. Open Subtitles مرة للقداس ، ومرة للإعتراف
    Geh morgen zur Beichte. Open Subtitles تعال للإعتراف غداً
    Frank ist zur Beichte gegangen. Open Subtitles كان (فرانك) قد ذهب للإعتراف
    Ich muss leider zugeben, dass ich noch nie eine Garrotte gesehen habe. Open Subtitles أنا محرج للإعتراف بأني لم أرى خانقة أبداً
    Es ist, weil du Angst hast, dass du zugeben musst, dass du nicht so schlau bist, wie du denkst. Open Subtitles إنّه لأنّك خائف من أنّك قد تضطر للإعتراف بأنّك لست بالذكاء الذي تعتقد نفسك به
    Du musst wissen, dass nur ein echter Mann zugeben kann, gelegentlich Selbsthilfebücher zu lesen. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته أنه يتطلب رجلاً حقيقياً للإعتراف أنه بحاجة لقراءة الكتب التي تساعد النفس عن الحاجة.
    Und ich dachte, heute Abend ist der perfekte Anlass, es euch zu gestehen. Open Subtitles وأعتقد أن الليلة هو الوقت المناسب للإعتراف
    Nicht in der Stimmung, einen Mord zu gestehen? Mir geht es gut. Open Subtitles لست بمزاج للإعتراف بالجريمة ؟ أنا بخير
    Gab man ihm eine Gelegenheit, seinen Verrat zu gestehen? Open Subtitles هل حصل على فرصة للإعتراف بخيانته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more