"للاعتقاد أن" - Translation from Arabic to German

    • dass
        
    Wir haben Gründe anzunehmen, dass das Kind missgebildet ist. Open Subtitles .. لدينا أسباب قوية للاعتقاد أن الطفل سيكون مشوهاً
    Sie glauben nicht, dass Sie jemand anders verdächtigt hat? Open Subtitles هل لديك سبب للاعتقاد أن أى شخص مرتاب بكى ؟
    Ich weiß, das ist ein schwacher Trost, aber ich vermute, dass sein Tod nichts mit Schmuggel zu tun hatte. Open Subtitles أدرك أنها مواساة لا تخفف المصاب، لكن لدي دوافع للاعتقاد أن مصرعه غير مرتبط بإدعاءات التهريب المزعومة
    Könnte es sein, dass sie, oder jemand aus ihrer Umgebung interessiert daran wäre, Ihnen irgendwie zu schaden? Open Subtitles هل لديك سبب للاعتقاد أن هي أو أي أحد في حياتها قد يهتم بأذيتك ؟
    Ich habe Grund zur Annahme, dass eine außerirdische Lebensform es fand und uns echte Versionen dessen schickte, was sie vorfand, und uns angriff. Open Subtitles عندي سبب للاعتقاد أن قوة حياة خارجية و جدت الشريط و قاموا بارسال نسخ حقيقية لما شاهدوه ليهاجموننا
    Ich habe Grund zu glauben, dass der Premierminister in Gefahr ist. Open Subtitles لدي أسباب للاعتقاد أن حياة رئيس الوزراء في خطر
    Wir haben herausgefunden, dass je wohlhabender man ist, desto mehr fühlt man sich berechtigt, so wohlhabend zu sein, und desto eher priorisiert man die eigenen Interessen vor denen anderer Menschen und ist bereit den eigenen Interessen zu dienen. Also wenn das stimmt, dann gibt es keinen Grund zu denken, dass sich diese Muster ändern. TED وإذا كان هذا هو الحال، كما وجدنا، انه كلما زدت ثراءاً، كلما شعرت بأن لك حق أكثر في تلك الثروة، وزاد احتمال إعطائك الأولوية لمصلحتك الخاصة فوق مصالح أشخاص آخرين، وتكون على استعداد لأن تفعل أشياء لخدمة هذا المصلحة الذاتية، حسناً ليس هناك سبب للاعتقاد أن هذه الأنماط سوف تتغير.
    Die Schwierigkeiten, die Computer mit Ausnahmen, Unregelmäßigkeiten und Bedeutungsnuancen haben, die Menschen intuitiv erfassen, lässt einige Forscher glauben, dass unser Sprachverständnis ein einzigartiges Erzeugnis unserer biologischen Hirnstrukturen ist. TED الصعوبة تواجهها الحواسيب مع الاستثناءات والتجاوزات والمعاني العميقة التي يبدو أنها تُفهم فطرياً من قبل البشر والذي قاد بعض الباحثين للاعتقاد أن فهمنا للغات هو نتاج فريد عن البنية البيولوجيا لأدمغتنا
    Wir müssen annehmen, dass Ihr Haus abgehört wird... Open Subtitles الآن ,لدينا سبب للاعتقاد أن منزلك مخترق
    Wir haben allen Grund zur Annahme, dass sich Latif in Delhi befindet. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد أن لطيف هنا في دلهي.
    Und ich habe Grund anzunehmen, dass Ihre Familie in Gefahr ist. Open Subtitles ولدي سبب للاعتقاد أن عائلتك في خطر.
    Unser Projekt war für viele Russen ein Schock, die glaubten, dass unser Land schon immer ein autokratisches Reich war und dass sich Freiheitsideen und Demokratie nie durchsetzen könnten, nur weil Demokratie nicht unsere Bestimmung war. TED كان مشروعنا بمثابة صدمة للعديد من الروس، الذين اعتادوا للاعتقاد أن بلادنا كانت دومًا امبراطورية استبدادية وأنه لم يكن أبدًا لأفكار الحرية والديمقراطية أن تنتشر وتسود، وذلك فقط لأن الديمقطراطية لم تكن مصيرنا.
    Wir vermuten, dass unsere Waffen ihr Kraftfeld unterstützen. Open Subtitles لدينا مبرر للاعتقاد أن أسلحتنا تزود مجال قوة العدو بالطاقة -هذا مستحيل !
    Wir haben Grund zur Annahme, dass Abu Nazir hier ist, in den Vereinigten Staaten. Open Subtitles (لدينا سبب وجيه للاعتقاد أن (أبو نذير (موجود هنا في (الولايات المتحدة
    Wenngleich nicht angenommen wird... dass Miss Dunbar etwas mit dem Attentatsversuch zu tun hatte... werden wir sie zu der angeblichen Unterhaltung befragen müssen. Open Subtitles ورغم أنه ليس لدينا سبب للاعتقاد أن السيدة (دانبر) كان لديها علاقة بمحاولة الإغتيال سنقوم باستجوابها بشأن هذه المحادثة المزعومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more