| Ein Scout fliegt umher, bis sie die perfekte Blume finden, dann geht er zurück zum Stock und signalisiert den anderen, zu folgen. | Open Subtitles | الكشاف يقوم بالطيران حتى يقوم بأيجاد الزهرة المناسبة وبعدها يعودوا نحو الخلية ويقوم بأرسال أشارات للبقية كي يتبعوه |
| Einen Beschützer, der den anderen zeigte, dass diese Unschuld ihre Erlösung bedeutet. Dass man sie schützen müsste. Die Mutter hatte nicht so viel Glück. | Open Subtitles | أظهر للبقية أن هذه البراءة هي خلاصهم ذلك كان الثمن، ولكن الأم لم تكن محظوظة |
| Wenn Rifkin stirbt, sag den anderen, dass sie das Urteil vollziehen sollen. | Open Subtitles | ." إن مات " ريفكين . قُل للبقية بأن يُنفذوا الحكم |
| Für die anderen in den Dienststellen oder in der Verwaltung gilt: | Open Subtitles | بالنسبة للبقية في الشعبة الابتدائية او في هيئة الأركان التنفيذية, |
| Wir werden so vorgehen, dass wir an sieben große Länder herangehen und sie dazu bringen, zuzustimmen und es auf den Markt zu bringen und dann können die anderen nachfolgen. | TED | سنفعل ذلك بالذهاب إلى سبعة بلدان كبيرة ونأخذ موافقتهم على إطلاقه، وبعدها يمكن للبقية أن يتبعوهم. |
| Zunächst Hotels, aber später auch Arbeitsplätze für den Rest von uns. | TED | الفنادق المدارية في البداية ، ولكن ورش عمل للبقية منا في وقت لاحق. |
| - Das eine führte uns zu den anderen,... ..das lässt auf Organisation und Intelligenz schließen. | Open Subtitles | -ولكن واحدة أوصلتنا للبقية مما يقترح تنظيما,ونوعا ما من الذكاء |
| Das ist es, was den anderen zustieß. | Open Subtitles | هذا ما حصل للبقية |
| Schmelz es ein und leg es zu den anderen. | Open Subtitles | اصهره وأضفه للبقية |
| Sollten wir nicht zu den anderen gehen? | Open Subtitles | هل علينا أن ننضم للبقية ؟ |
| Greg, lass den anderen auch was übrig, Schatz. | Open Subtitles | (غريغ)، دع البعض للبقية يا عزيزي |
| Gehen wir wieder zu den anderen. | Open Subtitles | لننضم للبقية |
| Was mich und die anderen angeht sind wir einverstanden wenn das dein Wunsch ist. | Open Subtitles | بالنسبة لي و للبقية اذا كان هذا ما تريدون سنقبل به |
| Es kann nicht eine Regel für mich und eine für die anderen geben. | Open Subtitles | لايمكن أن يكون هنالك قانوناً لي وآخر للبقية |
| Also, ich treffe mich nachher mit Dad und wenn wir ihn haben, kriegen wir die anderen auf jeden Fall auch. | Open Subtitles | لذا سأجتمع مع داش في وقت لاحق هذه العصرية ومع هذا التأييد اظن انني استطيع شد بكرة الخيط حتي اصل للبقية |
| Jetzt, da sie uns gesehen haben, werden sie durchlaufen und so viele wie nötig opfern, damit die anderen durchkönnen. | Open Subtitles | والآن وهم قد رأونا سيتدافعون مُضحين.. بما يتطلبه الأمر سامحين للبقية بالمرور. |
| Rory, nichts gegen die anderen, aber du lässt sie zuerst sterben, okay? | Open Subtitles | (روري)، لا اهانة للبقية لكن دعهم أول من يموتون، حسنا ؟ |
| Für mich und die anderen Jungs ist es zu spät, aber ... | Open Subtitles | لقد فات الآوان بالنسبة لي ...و للبقية الآخرين و لكن |
| Ich würde das gerne stündlich tun für den Rest unseres Lebens. | Open Subtitles | لو لم تمانعى فإننى احب ان افعل هذا كل ساعة للبقية الباقية من حياتنا |
| Hausarzt für die Reichen... und ein Arzt auf Abruf für den Rest von uns. | Open Subtitles | الإثنين ؟ طبيب منزلي للأغنياء.. والطبيب الشهم للبقية منا |
| Ein kleiner Prozentsatz der Frauen hat einen vierten Zapfen, das erlaubt ihnen Farben zu sehen, die für den Rest von uns unsichtbar sind. | Open Subtitles | نسبة قليلة من النساء لديها نوع رابع من المخروطات. تمكنهن من رؤية ألوان غير مرئية بالنسبة للبقية. |